forhold på engelsk

Vi har 17 oversettelser av forhold i bokmål-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til forhold.

Eksempler på forhold

  • Arbeidere burde ikke lønnes i forhold til sin alder, men i forhold til sine ferdigheter.
  • A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
  • Du kan ikke "få" et flott forhold; du kan bare finne noen du elsker av hele ditt hjerte, og jobbe sammen med dem for å oppnå et flott forhold.
  • You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
  • Jeg kunne tenke meg å vite om dine forhold til menn. "Forhold til menn?" "Ting som hvem du kommer godt overens med, hvem du har datet og sånt."
  • I might like to know about your relations with men. "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
  • Skatter bør legges på i forhold til evne til å betale og i forhold til de fordelene som mottas. Inntekt ble klokt valgt som målet for fordeler og evne til å betale.
  • Taxes should be levied in proportion to ability to pay and in proportion to the benefits received. Income was wisely chosen as the measure of benefits and of ability to pay.
  • Jeg er i et forhold.
  • I'm in a relationship.
  • Vi har et forhold.
  • We have a relationship.
  • Vi var i et forhold.
  • We were going steady.
  • Er du i et forhold?
  • Are you in a relationship?
  • Hva mener du med "forhold"?
  • What are you referring to by "relationship"?
  • Du ser alt i forhold til penger.
  • You see everything in terms of money.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det norske ordet "samfølelse" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det norske ordet dagstjerne en god oversettelse for det engelske ordet daystar?