baktale på spansk

Vi har åtte oversettelser av baktale i bokmål-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på baktale

  • Alt han sier er baktale.
  • Todo lo que dice son calumnias.
  • Du kan ikke bare gå rundt og begynne å baktale folk.
  • No puedes simplemente caminar y empezar a difamar a la gente.
  • Da de hadde levd lykkelig sammen i noen år, begynte kongens mor, som var en ond kvinne, å baktale den unge dronningen, og sa til kongen: "Dette er en vanlig tiggerjente som du har brakt tilbake med deg. Hvem vet hvilke ugudelige triks hun praktiserer i hemmelighet!"
  • Cuando habían vivido felices juntos durante algunos años, la madre del Rey, que era una mujer malvada, comenzó a calumniar a la joven Reina y le dijo al Rey: "Esta es una chica común de la calle a quien has traído contigo. ¿Quién sabe qué trucos impíos practica en secreto?"
  • Det er ganske åpenbart at meningen med disse misantropiske teoriene består i å baktale arbeidermassene, unngå imperialismens ansvar for de blodige krigene den provoserer, og pålegge tanken om at kriger er endeløse og angivelig forårsaket av aggressive tendenser i menneskets natur.
  • Es bastante obvio que el propósito de estas teorías misantrópicas consiste en difamar a las masas trabajadoras, aliviar al imperialismo de la responsabilidad por las guerras sangrientas que provoca, e imponer la idea de que las guerras son infinitas y supuestamente causadas por tendencias agresivas en la naturaleza humana.
  • I Thailand er det en kriminell handling å baktale eller fornærme kongen, prinser eller tidligere konger. Anklager om lèse-majesté støttes noen ganger av den tynneste eller til og med ikke-eksisterende bevis, og de som blir dømt har fått straffer på opp til seksti år i fengsel.
  • En Tailandia es un delito criminal difamar o insultar al rey, príncipes o reyes anteriores. Las acusaciones de lesa majestad a veces están respaldadas por pruebas endebles o incluso inexistentes, y los condenados han sido sentenciados a penas de hasta sesenta años de prisión.
  • Å gi en person sin mening og rette på feilene hans er en viktig ting. Det er medfølende og kommer først i spørsmål om tjeneste. Men måten å gjøre dette på er ekstremt vanskelig. Å oppdage gode og dårlige sider ved en person er en enkel ting, og å gi en mening om dem er også lett. For det meste tror folk at de er snille ved å si ting som andre synes er ubehagelige eller vanskelig å si. Men hvis det ikke blir godt mottatt, tenker de at det ikke er noe mer å gjøre. Dette er helt verdiløst. Det er det samme som å bringe skam over en person ved å baktale ham. Det er ikke mer enn å lette sitt hjerte.
  • Dar a una persona su opinión y corregir sus defectos es algo importante. Es compasivo y ocupa el primer lugar en asuntos de servicio. Pero la forma de hacer esto es extremadamente difícil. Descubrir los puntos buenos y malos de una persona es algo fácil, y dar una opinión sobre ellos también es fácil. En su mayor parte, la gente piensa que está siendo amable al decir las cosas que otros encuentran desagradables o difíciles de decir. Pero si no se recibe bien, piensan que no hay nada más que hacer. Esto es completamente inútil. Es lo mismo que hacer sentir vergüenza a una persona difamándola. No es más que sacarse un peso de encima.
  • Det finnes ikke noe slikt, på dette stadiet av verdenshistorien i De Forente Stater, som en uavhengig presse. Du vet det, og jeg vet det. Det er ikke en av dere som tør å skrive deres ærlige meninger, og hvis dere gjorde det, vet dere på forhånd at det aldri ville bli trykket. Jeg får betalt ukentlig for å holde mine ærlige meninger ute av avisen jeg er tilknyttet. Andre av dere får betalt lignende lønninger for lignende ting, og enhver av dere som ville være så dumme som å skrive ærlige meninger ville vært ute på gaten og lete etter en annen jobb. Hvis jeg tillot mine ærlige meninger å komme i trykken i én utgave av mine aviser, ville min yrke vært borte før det hadde gått tjue-fire timer. Journalistens oppgave er å ødelegge sannheten, å lyve rett ut, å forvrenge, å baktale, å fawn for Mammon, og å selge sitt land og sin rase for sitt daglige brød. Du vet det, og jeg vet det, og hvilken dårskap er det å skåle for en uavhengig presse? Vi er de som danser, de trekker i strengene og vi danser. Våre talenter, våre muligheter og våre liv er alle eiendom til andre menn. Vi er intellektuelle prostituerte.
  • No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos de América, como una prensa independiente. Tú lo sabes y yo lo sé. No hay uno de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas, y si lo hicieran, saben de antemano que nunca aparecerían en impresión. Me pagan semanalmente por mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que estoy conectado. Otros de ustedes reciben salarios similares por cosas similares, y cualquiera de ustedes que fuera necio al escribir opiniones honestas estaría en las calles buscando otro trabajo. Si permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas mi ocupación habría desaparecido. El negocio del periodista es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, vilipendiar, inclinarse a los pies de Mamón y vender su país y su raza por su pan diario. Tú lo sabes y yo lo sé, y qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos los títeres, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det norske ordet "ta opp lån" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet hincha en god oversettelse for det norske ordet fan?