bue på spansk

Vi har syv oversettelser av bue i bokmål-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på bue

  • Inderne kjempet med bue og pil.
  • Los indios lucharon con arcos y flechas.
  • Regnbuen danner en bue på himmelen.
  • El arcoíris forma un arco en el cielo.
  • Ved sjuårsalderen hadde han allerede laget sin egen bue og piler.
  • A la edad de siete años, ya había fabricado su propio arco y flechas.
  • Det er svaret som fikk de som har blitt fortalt i så lang tid av så mange til å være kyniske og redde og tvile på hva vi kan oppnå til å ta fatt i historiens bue og bøye den igjen mot håpet om en bedre dag.
  • Es la respuesta que llevó a aquellos que han sido alentados durante tanto tiempo por tantos a ser cínicos, temerosos y dudosos sobre lo que podemos lograr a poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.
  • Det er svaret som ledet de som har fått høre så lenge, av så mange, til å være kyniske, redde og tvilende til hva vi kan oppnå, til å legge hendene på historiens bue og bøye den en gang til mot håpet om en bedre dag.
  • Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.
  • Koyomi kjøpte en bue og piler.
  • Koyomi compró un arco y flechas.
  • En bue er nytteløs uten piler.
  • Un arco es inútil sin las flechas.
    Un arco no sirve de nada sin flechas.
    Un arco sin flechas no vale para nada.
  • Urfolkene kjempet med bue og pil.
  • Los nativos americanos lucharon con arco y flecha.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det norske ordet "lage mellomrom" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet bisabuelo en god oversettelse for det norske ordet oldfar?