glad på spansk

Vi har 14 oversettelser av glad i bokmål-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til glad.

Eksempler på glad

  • Hun så alltid glad ut, men i virkeligheten hadde hun aldri noe å være glad for.
  • Siempre parecía feliz, pero en realidad nunca tuvo nada de qué estar feliz.
  • Jenta så alltid glad ut, men hun var ikke i det hele tatt glad.
  • La niña siempre se veía alegre, pero no lo era ni un poco.
  • Hun ser alltid ut til å være glad, men hun er ikke glad i det hele tatt.
  • Ella siempre está luciendo feliz, pero no es feliz en absoluto.
  • Hun ser alltid glad ut, men hun er ikke glad i det hele tatt.
  • Ella siempre parece feliz, pero no es feliz en absoluto.
  • Jeg er glad for at jeg studerte karate. "Jeg er glad for at du gjorde det også."
  • Me alegra haber estudiado karate. "Me alegra que tú también."
  • Du fortjener å være så glad, og jeg vil gjøre deg glad!
  • ¡Te mereces ser tan feliz y yo te haré feliz!
  • Hvordan likte du frokosten din, min herre? "Åh, den hadde en vidunderlig middag-lignende kvalitet. Jeg er glad for å ha en så dedikert kokk som deg." "Jeg er alltid glad for å tjene deg det beste, min konge."
  • ¿Cómo te gustó tu desayuno, mi señor? "Oh, tenía una calidad maravillosa, como de cena. Me alegra tener un cocinero tan dedicado como tú." "Siempre estoy feliz de servirte lo mejor, mi Rey."
  • Glad er han som er glad i sine barn.
  • Feliz es quien es feliz en sus hijos.
  • Er du glad for å være i live? "Ja, jeg er glad."
  • ¿Estás feliz de estar vivo? "Sí, estoy feliz."
  • Å gjøre deg glad gjør meg glad.
  • Hacerte feliz me hace feliz.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det norske ordet "rask gange" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet efectivizante en god oversettelse for det norske ordet effektiviserende?