lese på tyrkisk

Vi har én oversettelse av lese i bokmål-tyrkisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på lese

  • En god måte å forbedre lese- og lytteskills på i et målspråk er å lese eller lytte til nyhetene.
  • Hedef dilde okuma ve dinleme yeteneklerini artırmanın iyi bir yolu okumak ve haber dinlemektir.
  • Det er bedre å lese noen bøker nøye enn å lese mange tilfeldig.
  • Birkaç kitabı dikkatle okumak, birçok kitabı rastgele okumaktan daha iyidir.
  • Hvis du kan lese denne setningen, er det fordi du vet hvordan du skal lese.
  • Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsan, bu okumayı bildiğin içindir.
    Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsanız, bu okumayı bildiğiniz içindir.
  • Kan hun lese en sci-fi bok på et logografisk språk? Finnes det logogrammer hun ikke kan lese?
  • O, logografik dildeki bir bilimkurgu kitabını okuyabilir mi? Onun okuyamayacağı logogramlar var mı?
  • Hvis du kan lese denne setningen, så kan du lese.
  • Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsan, o halde okuyabiliyorsundur.
  • Når du er ferdig med å lese den boken, vil jeg gjerne lese den.
  • O kitabı okumayı bitirdiğinde onu okumak istiyorum.
  • De som velger å ikke lese har ingen fordel over de som ikke kan lese.
  • Okumamayı seçenlerin okuyamayanlara göre hiçbir avantajı yoktur.
  • Tom brukte syv timer på å lese en bok på 220 sider. Mary brukte ni timer på å lese en bok på 280 sider. Hvem leser bøker raskest?
  • 220 sayfalık bir kitabı okumak Tom'un 7 saatini aldı. 280 sayfalık bir kitabı okumak Mary'nin 9 saatini aldı. Kitapları okumada kim daha hızlı?
  • En bok som er verdt å lese, er verdt å lese to ganger.
  • Okunmayı hak eden bir kitap iki kere okunmayı hak eder.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyrkiske oversettelsen for det norske ordet "på måfå" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet hain en god oversettelse for det norske ordet quisling?