Em um terremoto, o chão pode tremer para cima e para baixo, ou de um lado para o outro.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Arraste para a esquerda ou para a direita para ver outro animal.
Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.
Estar "muito ocupado" não quer dizer correr para todo lado e agir como se você não tivesse tempo para ninguém ou para nada.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Miss Baker sabia que o jovem teria que sair muito em breve, então decidiu pedir que ele movesse seu carro um pouco, para que ela pudesse estacionar o dela no lugar adequado para a noite antes de ir para a cama.
Мисс Бейкер знала, что юноша скоро уедет, поэтому она решила попросить его немного подвинуть свою машину, чтобы она могла припарковать свою машину в подходящем месте на ночь перед тем, как пойти спать.
Eu vim para o Japão não para ensinar, mas para escrever.
Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
Estou exausto! Só quero ir para casa, tomar um banho e ir para a cama.
Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спать.
Os EUA é um bom lugar para viver, se você estiver aqui para ganhar dinheiro.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Temos o direito de exigir um futuro seguro para nós e para as futuras gerações.
У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.
Eu poderia ficar aqui com você para sempre, apenas olhando para o mar.
Я мог бы вечно стоять с тобой здесь, просто глядя на море.
Agora que você terminou seu trabalho, está livre para ir para casa.
Теперь, когда вы закончили работу, вы можете идти домой.