Eksempler på bruk av ordet anden i setninger på dansk.
|
Derfor, når man ser bort fra imaginære ting om en prins og diskuterer dem, som er virkelige, siger jeg, at alle mennesker, når de omtales, og især prinser for at være højtstående, er bemærkelsesværdige for nogle af de kvaliteter, der enten bringer dem skyld eller ros; og således er det, at en anses for at være gavmild, en anden for grådig, ved brug af et toscansk udtryk (fordi en grisk person på vores sprog stadig er en, der ønsker at eje ved røveri, mens vi kalder en for grådig, der frarøver sig selv for meget brug af sit eget); en anses for at være generøs, en for rapacious; en for grusom, en for medfølende; en for utro, en anden for tro; en for femininer og feg, en anden for modig og tapper; en for venlig, en anden for hovmodig; en for løsagtig, en anden for kysk; en for oprigtig, en anden for snedig; en for hård, en anden for let; en for alvorlig, en anden for overfladisk; en for religiøs, en anden for vantro og lignende.
Derfor, når man legger til side imaginære ting om en prins, og diskuterer det som er reelt, sier jeg at alle menn når de blir omtalt, og spesielt prinser fordi de er mer høytplasserte, er bemerkelsesverdige for noen av de egenskapene som gir dem enten kritikk eller ros; og slik er det at en anses som generøs, en annen som grådig, og bruker et toskansk begrep (fordi en grådig person på vårt språk fortsatt er en som ønsker å besitte ved røveri, mens vi kaller en som er grådig den som for mye fratar seg bruken av sin egen); en anses som sjenerøs, en som grådig; en som grusom, en medfølende; en troløs, en trofast; en femmifisert og feig, en annen modig og tapper; en vennlig, en annen arrogant; en ludder, en annen kysk; en oppriktig, en annen utspekulert; en hard, en annen lett; en alvorlig, en annen overfladisk; en religiøs, en annen vantro, og så videre.
|
|
|
I henhold til den canadiske regering "bør tegnsætning være så konsistent som muligt inden for en given tekst". Det ville betyde, at én og samme forfatter kan bruge en anden stil for tegnsætning i en anden tekst ved en anden lejlighed.
Ifølge den canadiske regjeringen "bør tegnsetting være så konsistent som mulig innenfor en gitt tekst". Det ville bety at samme forfatter kan bruke en annen stil for tegnsetting i en annen tekst ved en annen anledning.
|
|
|
Der er noget smukt, rørende og poetisk, når én person elsker mere end den anden, og den anden er ligeglad.
Det er noe vakkert, rørende og poetisk når én person elsker mer enn den andre, og den andre er likegyldig.
|
|
|
Tom drak en anden kop kaffe og spiste en anden doughnut.
Tom drakk en annen kopp kaffe og spiste en annen donut.
|
|
|
På den anden side havde han en anden mening.
På den annen side hadde han en annen mening.
|
|
|
Ingen har nogensinde set en hund lave en retfærdig og overlagt udveksling af et knogle for en anden med en anden hund.
Ingen har noen gang sett en hund gjøre en rettferdig og bevisst bytte av et bein for et annet med en annen hund.
|
|
|
Ingen kan tjene to herrer. Enten vil du hade den ene og elske den anden, eller du vil være hengiven til den ene og foragte den anden. Du kan ikke tjene både Gud og penge.
Ingen kan tjene to herrer. Enten vil du hate den ene og elske den andre, eller så vil du være hengiven til den ene og forakte den andre. Du kan ikke tjene både Gud og penger.
|
|
|
En ghostwriter er en forfatter, der skriver for en anden, og den anden betragtes, af praktiske årsager, som den eneste forfatter.
En ghostwriter er en writer som skriver for noen andre, og den sistnevnte, av praktiske grunner, anses som den eneste forfatteren.
|
|
|
Krigen er i første omgang håbet om, at man får det bedre; næste er forventningen om, at den anden vil have det værre; derefter tilfredsstillelsen ved, at den anden ikke har det bedre; og til sidst overraskelsen over, at alle har det værre.
Krig er i begynnelsen håpet om at man vil få det bedre; deretter forventningen om at den andre vil få det verre; så tilfredsstillelsen over at den andre ikke har fått det bedre; og til slutt overraskelsen over at alle har fått det verre.
|
|
|
For hver person er der en sætning — en række ord — som har magten til at ødelægge ham … der eksisterer en anden sætning, en anden række ord, som vil helbrede personen.
For hver person finnes det en setning — en serie med ord — som har makten til å ødelegge ham … en annen setning eksisterer, en annen serie med ord, som vil helbrede personen.
|
|
|
En bunke ting kommer i den ene hånd; en anden, i den anden hånd.
En haug med ting kommer i den ene hånden; en annen, i den andre hånden.
|
|
|
Den klynge er hjemme efter at have slået op med en eller anden tøs, jeg aldrig har hørt om, og hævder at forsøge at finde ud af en måde at gøre tingene godt igen med den anden pige, han virkelig elsker, og ærligt talt stiller jeg spørgsmålstegn ved, om nogen af disse kvinder faktisk eksisterer.
Den karen er hjemme etter at han gjorde det slutt med noen jente jeg aldri har hørt om, og påstår at han prøver å finne en måte å gjøre det godt igjen med denne andre jenta han virkelig elsker, og ærlig talt, jeg stiller spørsmål ved om noen av disse kvinnene faktisk eksisterer.
|
|
|
Alle har ret til de rettigheder og friheder, der er fastsat i denne erklæring, uden forskel af nogen art, såsom race, farve, køn, sprog, religion, politisk eller anden overbevisning, national eller social oprindelse, ejendom, fødsel eller anden status.
Alle har rett til alle de rettigheter og friheter som er nedfelt i denne erklæringen, uten forskjell av noe slag, som rase, farge, kjønn, språk, religion, politisk eller annen mening, nasjonal eller sosial opprinnelse, eiendom, fødsel eller annen status.
|
|
|
Når én krop udøver en kraft på en anden krop, udøver den anden krop samtidig en kraft, der er lige så stor i størrelse og modsat rettet på den første krop.
Når et legeme utøver en kraft på et annet legeme, utøver det andre legemet samtidig en kraft som er lik i størrelse og motsatt i retning på det første legemet.
|
|
|
Tyskerne har en umenneskelig måde at klippe deres verber op. Nu har et verbum allerede svært nok ved det i denne verden, når det er samlet. Det er direkte umenneskeligt at splitte det op. Men det er lige netop, hvad de tyskere gør. De tager en del af et verbum og lægger det hernede, som en stake, og de tager den anden del af det og lægger det væk derovre som en anden stake, og mellem disse to grænser fylder de bare ind med tysk.
Tyskerne har en umenneskelig måte å dele opp verbene sine på. Nå har et verb allerede en hard nok tid i denne verden når det er samlet. Det er rett og slett umenneskelig å splitte det opp. Men det er nettopp det disse tyskerne gjør. De tar en del av et verb og legger det ned her, som en stake, og de tar den andre delen og legger den bort der borte som en annen stake, og mellom disse to grensene fyller de bare inn med tysk.
|
|
|
En bestemt mand var på vej ned fra Jerusalem til Jeriko, og han faldt blandt røvere, som både strippede ham og slog ham og gik bort og efterlod ham halvdød. Ved tilfældet var en bestemt præst på vej ned ad den vej. Da han så ham, gik han forbi på den anden side. På samme måde gik en levit også forbi, da han kom til stedet og så ham, gik han forbi på den anden side. Men en bestemt samaritaner, da han rejste, kom hen til ham. Da han så ham, blev han grebet af medfølelse, kom hen til ham og bandt hans sår, hældte olie og vin på. Han satte ham op på sit eget dyr og bragte ham til et herberg og tog sig af ham.
En viss mann var på vei ned fra Jerusalem til Jeriko, og han falt blant ranere, som både stripped ham og slo ham, og dro bort, og etterlot ham halvdød. Ved en tilfeldighet var en viss prest på vei ned den veien. Da han så ham, gikk han forbi på den andre siden. På samme måte gikk også en levitt, da han kom til stedet og så ham, forbi på den andre siden. Men en viss samaritaner, mens han reiste, kom dit hvor han var. Da han så ham, ble han rørt av medfølelse, kom til ham, og bande hans sår, og helte olje og vin på dem. Han satte ham på sitt eget dyr, og tok ham med til et herberge, og tok vare på ham.
|
|
|
Jeg tror ikke, at fremskridt er muligt, hvis vores ønske om at bevare vores identiteter giver efter for en impuls til at dehumanisere eller dominere en anden gruppe. Hvis vores religion får os til at forfølge dem af en anden tro, hvis vi fængsler eller slår folk, der er homoseksuelle, hvis vores traditioner får os til at forhindre piger i at gå i skole, hvis vi diskriminerer på baggrund af race eller stamme eller etnicitet, så vil de skrøbelige bånd af civilisationen blive revet.
Jeg tror ikke at fremgang er mulig hvis vårt ønske om å bevare våre identiteter gir etter for et impuls til å avhumanisere eller dominere en annen gruppe. Hvis vår religion fører oss til å forfølge de med en annen tro, hvis vi fengsler eller slår personer som er homofile, hvis våre tradisjoner fører oss til å hindre jenter fra å gå på skole, hvis vi diskirminerer på bakgrunn av rase eller stamme eller etnisitet, da vil de skjøre båndene i sivilisasjonen slites.
|
|
|
Tom er i den anden bus.
Tom er på den andre bussen.
|
|
|
Er der en anden?
Er det noen andre?
|
|
|
Jeg var der den anden dag.
Jeg var der for noen dager siden.
|
|