Eksempler på bruk av ordet imperative i setninger på engelsk.
|
It is imperative for you to act at once.
Det er nødvendig for deg å handle med en gang.
|
|
|
It's imperative to go out.
Det er viktig å gå ut.
|
|
|
Setting limits is imperative.
Å sette grenser er avgjørende.
|
|
|
It is imperative that we find another way out of this situation.
Det er viktig at vi finner en annen utvei fra denne situasjonen.
|
|
|
It is imperative for you to finish by Sunday.
Det er avgjørende at du fullfører innen søndag.
|
|
|
It is imperative that you be on time as usual.
Det er avgjørende at du kommer i tide som vanlig.
|
|
|
It's imperative that you follow the instructions carefully.
Det er viktig at du følger instruksjonene nøye.
|
|
|
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
Hvis du blir plassert i en autoritetsposisjon, er det viktig at du tar hensyn til det punktet, om så bare litt.
|
|
|
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
Det er avgjørende at vi oppfordrer til deltakende former for beslutningstaking.
|
|
|
Macedonian has four verbal moods: indicative, conditional, imperative, and renarrative.
Makedonsk har fire verbale modi: indikativ, betinget, imperativ og renarrativ.
|
|
|
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
Ekstra spesiell behandling er nødvendig for å få fartøyet gjennom myndighetsbyråkratiet, slik at den kan forlate havnen i tide.
|
|
|
Educating every American student to graduate from high school prepared for college and for a career is a national imperative.
Utdanning av hver amerikansk student til å fullføre videregående skole forberedt for høyskole og for en karriere er en nasjonal nødvendighet.
|
|
|
The second-person plural, informal Spanish imperative ending for verbs ending in "ar" is "ábais" while the Portuguese is "áveis".
Den uformelle spanske imperativformen for andre person flertall for verb som ender på "ar" er "ábais", mens den portugisiske er "áveis".
|
|
|
If there was a verb called "to nache", "Nache!" would be the imperative form.
Hvis det fantes et verb kalt "å nache", ville "Nache!" vært imperativformen.
|
|
| It is imperative that all of the information on the attached file is accurate, including titles, as this information is being given directly to John Lavorato and Louise Kitchen. | |