Setninger med understand

Eksempler på bruk av ordet understand i setninger på engelsk.

Annonsering
 
In fact history does not belong to us but rather we to it. Long before we understand ourselves through the process of self-examination, we understand ourselves in a self-evident way in the family, society, and state in which we live.
Faktisk tilhører ikke historien oss, men vi tilhører den. Langt før vi forstår oss selv gjennom prosessen med selvgranskning, forstår vi oss selv på en selvinnlysende måte i familien, samfunnet og staten vi lever i.
One word to those who understand it is worth more than a whole speech to those who do not understand it.
Et ord til de som forstår det er mer verdt enn en hel tale til de som ikke forstår det.
Edward Bolles, author of “Remembering and Forgetting,” puts it best: “We remember what we understand; we understand only what we pay attention to; we pay attention to what we want.”
Edward Bolles, forfatter av “Huske og Glemme,” sier det best: “Vi husker det vi forstår; vi forstår bare det vi legger merke til; vi legger merke til det vi ønsker.”
Even I can understand this sentence. It's very easy to understand.
Til og med jeg forstår denne setningen. Den er veldig enkel å forstå.
In math class I sometimes don't even understand what exactly I don't understand.
I matteklassen forstår jeg noen ganger ikke engang hva jeg ikke forstår.
I'd like to say that I understand it all very well, but you can understand such only if you've felt it on your own back.
Jeg vil gjerne si at jeg forstår alt veldig godt, men man kan bare forstå slik hvis man har følt det på egen kropp.
Through what way could they understand each other? -They could understand each other through a common language.
Gjennom hvilken måte kunne de forstå hverandre? -De kunne forstå hverandre gjennom et felles språk.
I can understand most of what they say, but I don't understand the slang they use (in their speech).
Jeg kan forstå det meste av hva de sier, men jeg forstår ikke slangordene de bruker (i talen sin).
If you want to understand yourself, just look how the others carry on. If you want to understand the others, look into your own heart.
Hvis du vil forstå deg selv, se bare hvordan de andre oppfører seg. Hvis du vil forstå de andre, se inn i ditt eget hjerte.
Tom and Mary did not even understand the deeper meaning of the sentence they were in, thinking to themselves that it must be really hard to understand the meaning of sentences they were not in.
Tom og Mary forsto ikke engang den dypere betydningen av setningen de var i, og tenkte for seg selv at det må være virkelig vanskelig å forstå meningen med setninger de ikke var i.
I contend that we are both atheists. I just believe in one fewer god than you do. When you understand why you dismiss all the other possible gods, you will understand why I dismiss yours.
Jeg mener at vi begge er ateister. Jeg tror bare på én gud færre enn du gjør. Når du forstår hvorfor du avviser alle de andre mulige gudene, vil du forstå hvorfor jeg avviser din.
There are two kinds of people in the world, those who understand binary and those who don't understand binary.
Det finnes to typer mennesker i verden, de som forstår binærkode og de som ikke forstår binærkode.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Bare fordi folk er legemlige født til denne verden, betyr ikke at de forstår alt om den, på samme måte som bare fordi noen har dødd, ikke betyr at de forstår alt om den immaterielle verden.
But you cannot understand. How could you understand what it is to feel old?
Men du kan ikke forstå. Hvordan kan du forstå hva det er å føle seg gammel?
When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.
Når en engelsktalende person innser at en utenlandsk person de snakker med ikke forstår en av setningene deres, gjentar de den, på samme måte, men høyere, som om personen var døv. På noe tidspunkt kommer det ikke opp i tankene deres at deres ordforråd kan være komplisert eller at uttrykket deres mest sannsynlig er tvetydig for en utlending, og at de kunne omformulere det på en enklere måte. Resultatet er at ikke bare forstår ikke personen fortsatt, men de blir irritert over å bli ansett som døve.
When a person doesn't understand something, he feels internal discord: however he doesn't search for that discord in himself, as he should, but searches outside of himself. Thence a war develops with that which he doesn't understand.
Når en person ikke forstår noe, føler han indre uenighet: men han søker ikke etter den uenigheten i seg selv, som han burde, men leter utenfor seg selv. Derfor utvikler det seg en krig med det han ikke forstår.
Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA.
Ok, Adrian, pitstop, pitstop. "Jeg forstår virkelig ikke denne kjøringen gjennom pit. Jeg mener, bakmarkerene hindret meg, hindret alle, og så får jeg en kjøring gjennom pit. Si til FIA at jeg virkelig ikke forstår det." "Ja, vi synes det er veldig streng og vi vil diskutere det videre med FIA."
You're not going to understand it.
Du kommer ikke til å forstå det.
Tom is never going to understand this.
Tom kommer aldri til å forstå dette.
Do you understand her?
Forstår du henne?

Siste søk