Eksempler på bruk av ordet accord i setninger på fransk.
|
D'accord, je vais vérifier ton travail, d'accord ? "Vas-y et inspecte. Je pense que j'ai bien fait.
Rett, jeg skal sjekke arbeidet ditt, OK? "Vær så snill å gå videre og inspisere. Jeg tror jeg gjorde en god innsats."
|
|
|
Dans quelle mesure êtes-vous d'accord ou pas d'accord avec cette déclaration ?
I hvilken grad er du enig eller uenig i denne uttalelsen?
|
|
|
Dans quelle mesure êtes-vous d'accord ou pas d'accord avec cette définition du succès ?
I hvilken grad er du enig eller uenig i denne definisjonen av suksess?
|
|
|
D'accord, d'accord, dit le médecin. "Je vais définitivement jeter un œil sur elle.
Ok, ok, sa legen. "Jeg skal absolutt ta en titt på henne."
|
|
|
Je suis d'accord sur un plan émotionnel, mais sur le plan pragmatique, je ne suis pas d'accord.
Jeg er enig på et emosjonelt nivå, men på et pragmatisk nivå er jeg uenig.
|
|
|
D'accord. C'est un accord.
Greit. Det er en avtale.
|
|
|
D'accord.
Greit.
Greit.
Avtalt.
|
|
|
Es-tu d'accord ?
Er du enig?
|
|
|
Tu es d'accord ?
Er du enig?
Er du enig?
|
|
|
Es-tu d’accord ?
Er du enig?
|
|
|
C'est un bon accord.
Dette er et godt tilbud.
|
|
|
Ça d'accord.
Dette er vi enige om.
|
|
|
D'accord OK.
Greit.
|
|
|
C'est d'accord.
Avtalt.
|
|
|
Ah, d'accord !
Ah, ok!
|
|
|
Il ne fut pas d'accord.
Han var ikke enig.
|
|
|
Tom est d'accord.
Tom er enig.
|
|