Eksempler på bruk av ordet affaires i setninger på fransk.
|
Une personne ne restera pas longtemps dans les affaires si elle ne redescend pas sur terre et ne pense pas aux affaires.
En person vil ikke forbli lenge i næringslivet hvis han ikke kommer ned på jorden og tenker forretningsmessig.
|
|
|
Ce n'est pas parce qu'il avait un talent pour les affaires mais parce qu'il avait de la chance qu'il a réussi en affaires.
Det er ikke fordi han hadde talent for næringsliv, men fordi han var heldig at han lyktes i næringslivet.
|
|
|
Pourquoi ne vous occupez-vous pas de vos propres affaires ? Que gagnez-vous à vous mêler des affaires des autres ?
Hvorfor kan du ikke holde deg til ditt eget? Hva får du ut av å stikke nesen din i andres saker?
|
|
|
Les affaires sont les affaires !
Forretning er forretning!
|
|
|
Les affaires sont les affaires.
Forretninger er forretninger.
|
|
|
C'est pas tes affaires.
Det er ikke din sak.
|
|
|
Tu es dur en affaires.
Du forhandler hardt.
|
|
|
J'ai ici des affaires.
Jeg har noe å gjøre her.
|
|
|
Tu es dure en affaires.
Du forhandler hardt.
|
|
|
Tom est un homme d'affaires.
Tom er en forretningsmann.
|
|
|
Où sont mes affaires ?
Hvor er tingene mine?
|
|
|
Tom est habile en affaires.
Tom er en kløktig forretningsmann.
|
|
|
Les affaires s'améliorent.
Næringslivet forbedrer seg.
|
|
|
Où sont les affaires de Tom ?
Hvor er Toms ting?
|
|
|
Où sont nos affaires ?
Hvor er sakene våre?
|
|
|
Il est dans les affaires.
Han driver med forretninger.
|
|
|
C'est mon rival en affaires.
Han er min rival i forretning.
|
|
|
Ce ne sont pas mes affaires !
Det er ingen av mine saker!
|
|
|
N'oublie pas tes affaires.
Ikke glem tingene dine.
Ikke glem sakene dine.
|
|