Eksempler på bruk av ordet ainsi que i setninger på fransk.
|
C'est ainsi que je le fis.
Slik gjorde jeg det.
|
|
|
Ce n'est pas ainsi que je le formulerais.
Det er ikke slik jeg ville sagt det.
|
|
|
C'est ainsi que je le vois.
Slik ser jeg det.
|
|
|
C'est ainsi que je l'ai fait.
Slik gjorde jeg det.
Slik gjorde jeg det.
|
|
|
C'est ainsi que je l'ai découvert.
Det er slik jeg fant ut om det.
|
|
|
C'est ainsi que je l'ai prévu.
Det er slik jeg planla det.
|
|
|
Eh, ce n'est pas ainsi que ça fonctionne !
Hei, det fungerer ikke sånn.
|
|
|
Ce n'est pas ainsi que ça s'est conclu.
Det er ikke slik det ble.
|
|
|
Est-ce ainsi que tu me parles ?
Er det slik du snakker til meg?
|
|
|
C'est ainsi que ça s'est passé.
Dette er hvordan det skjedde.
|
|
|
C'est ainsi que je les ai connus.
Slik ble jeg kjent med dem.
|
|
|
C'est ainsi que c'était.
Slik var det.
|
|
|
Ce n'est pas ainsi que je le vois.
Det er ikke slik jeg ser det.
|
|
|
Ce n'est pas ainsi que je l'ai entendu.
Det er ikke måten jeg hørte det på.
|
|
|
C'est ainsi que ça a toujours été.
Slik har det alltid vært.
|
|
|
C'est ainsi que je l'apprécie.
Det er slik jeg liker det.
Jeg liker det slik.
|
|
|
C'est ainsi que ça commença.
Slik begynte det.
|
|
|
C'est ainsi que ça a commencé.
Slik begynte det.
|
|