Eksempler på bruk av ordet alors i setninger på fransk.
|
Alors, qu'est-ce que c'est que ça, je me demande ? Si ce n'est pas de la vente à domicile douteuse, alors pourrait-il s'agir d'une nouvelle technique d'approche pour les dames ?
Så hva er dette, undrer jeg? Hvis det ikke er svindel med dør-til-dør salg, kan det da være en ny type pickup-teknikk for damene?
|
|
|
Si p, alors q » est logiquement équivalent à « Si non-q, alors non-p ».
Hvis P, så Q er logisk ekvivalent med "Hvis ikke Q, så ikke P".
|
|
|
Si quelqu'un détient le droit de vivre, alors il devrait également détenir celui de mourir. Sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation.
Hvis man har rett til å leve, så bør man også ha rett til å dø. Hvis ikke, så er ikke livet en rettighet, men en plikt.
|
|
|
Alors, qu'est-ce que c'est ?!
Nå hva er det?!
|
|
|
Ça alors !
Wow!
Huff!
|
|
|
Oui, et alors ?
Ja, hva så?
|
|
|
Que fis-tu alors ?
Hva gjorde du da?
|
|
|
Et alors ?
Så hva?
Hva nå?
Og så?
|
|
|
Alors, qu'est-ce que t'en dis ?
Så, hva sier du?
|
|
|
Si a = b et b = c, alors a = c.
Hvis a = b og b = c, så er a = c.
|
|
|
Alors, ça lui a plu ?
Så, hvordan likte han det?
Så, hvordan likte hun det?
|
|
|
Alors commençons.
Da la oss begynne.
La oss begynne, da.
|
|
|
Et alors, qu'as-tu fait ?
Og hva gjorde du da?
|
|
|
Qu'as-tu fait, alors ?
Hva gjorde du da?
|
|
|
Je ne te connaissais pas, alors.
Jeg kjente deg ikke da.
|
|