Eksempler på bruk av ordet brise i setninger på fransk.
|
Le pare-brise d'une voiture fut brisé.
Framvinduet på en bil ble smadret i biter.
|
|
|
Ça me brise le cœur.
Dette knuser hjertet mitt.
Det knuser hjertet mitt.
|
|
|
Ne me brise pas le cœur !
Ikke knus hjertet mitt.
|
|
|
Ne lui brise pas le cœur.
Ikke knus hjertet hans.
Ikke knus hjertet hennes.
|
|
|
Il n'y a, ici, point de brise.
Det er ingen bris her.
|
|
|
Il y a une belle brise ici.
Det er en fin bris her.
|
|
|
Ne brise pas un miroir.
Ikke knus et speil.
|
|
|
L'arbre brise le vent.
Treet bryter vinden.
|
|
|
Il souffle une douce brise.
En mild vind blåser.
|
|
|
Ça me brise vraiment le cœur.
Det knuser virkelig hjertet mitt.
|
|
|
L'art brise la monotonie de notre vie.
Kunst bryter monotonien i livet vårt.
|
|
|
Le pare-brise d'une voiture a été mis en pièces.
Framvinduet på en bil ble smadret i biter.
Framvinduet på en bil ble smadret i biter.
|
|
|
Comme une feuille à la brise d'automne.
Som et blad i høstbrisen.
|
|
|
Bill brise souvent ses promesses.
Bill bryter ofte sine løfter.
|
|
|
Une bougie vacille dans la brise.
Lysestakens flamme flakker i den myke brisen.
|
|
|
Par ici il y a habituellement une brise fraîche le soir.
Det er vanligvis en sval bris her om kvelden.
|
|
|
Ça me brise le cœur de te voir pleurer.
Det gjør meg vondt å se deg gråte.
|
|