Eksempler på bruk av ordet cette i setninger på fransk.
|
Pour corriger cette erreur, nous devrons déchirer cette couture.
For å fikse denne feilen må vi rive ut denne sømmen.
|
|
|
J'aimerais vraiment ne pas avoir à me rendre à cette réunion cette après-midi.
Jeg skulle virkelig ønske jeg ikke måtte gå på det møtet i ettermiddag.
|
|
|
Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.
Jeg tror ikke denne skjorten passer med det røde slips.
|
|
|
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
Det er svaret som ble fortalt av linjer som strakk seg rundt skoler og kirker, i tall dette landet aldri har sett. Av folk som ventet i tre timer og fire timer, mange for første gang i sitt liv, fordi de trodde at denne gangen måtte være annerledes, at stemmene deres kunne være den forskjellen.
|
|
|
Cette façon de parler est propre aux gens de cette région.
Den måten å snakke på er sær for folk i denne delen av landet.
|
|
|
Rendre cette affaire publique aurait un impact sur nos ventes, donc nous allons l'ignorer cette fois.
Å offentliggjøre denne saken ville ha en effekt på salget vårt, så vi skal overse det denne gangen.
|
|
|
Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Og den som ikke vil motta dere, eller høre ordene deres, når dere forlater det huset eller byen, skal riste støvet av føttene deres.
|
|
|
Cette chemise ne va pas du tout avec cette cravate.
Denne skjorten passer overhode ikke til det slipset.
|
|
|
Cette veste ne va pas vraiment avec cette jupe.
Denne jakken passer på en eller annen måte ikke til dette skjørtet.
|
|
|
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.
Mary, denne rampete jenta, kom og stakk navnet sitt i begynnelsen av denne setningen, for ikke å la den monopoliseres av Tom, selv om det absolutt ikke var nødvendig.
|
|
|
Pour cette raison, cela se déroule toujours dans une atmosphère fraîche, et cette fois aussi, c'était une journée enrichissante.
Av den grunn holdes det alltid i en fersk atmosfære, og denne gangen var det også en tilfredsstillende dag.
|
|
|
Cette fleur est plus belle que cette rose.
Denne blomsten er vakrere enn den rosen.
|
|
|
Cette musique me rappelle cette fille.
Denne musikken minner meg om den jenta.
|
|
|
Pour brûler toujours avec cette flamme dure, semblable à une gemme, pour maintenir cette extase, c'est réussir dans la vie.
Å brenne alltid med denne harde, edelstenslignende flammen, å opprettholde denne ekstasen, er suksess i livet.
|
|
|
Qu'est-ce que c'est ? Une offrande ? "C'est ça. Mettez-le dans cette boîte d'offrande ... et tirez cette corde.
Hva er dette? Et offer? "Det stemmer. Legg det i denne kollektboksen ... og dra i dette tauet."
|
|
|
Cette bonne récolte de cette année compensera la mauvaise de l'année dernière.
Årets gode høst vil kompensere for fjorårets dårlige.
|
|
|
Cette maison a dix ans, mais cette maison là-bas est tout à fait neuve.
Dette huset er ti år gammelt, men det huset der borte er ganske nytt.
|
|
|
À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.
I hans mening er dominansen av engelsk en trussel mot menneskehetens arv. Det utgjør en enda verre risiko: Dette "enkelt språket" vil føre til en "enkelt tanke" besatt av penger og konsumisme.
I hans mening er dominansen av engelsk en trussel mot menneskehetens arv. Det utgjør en enda verre risiko: Dette "enkelt språket" vil føre til en "enkelt tanke" besatt av penger og konsumisme.
|
|
|
Et cette année, lors de cette élection, elle a touché de son doigt un écran et a exprimé son vote ; car après 106 ans en Amérique, à travers les meilleurs moments et les heures les plus sombres, elle sait comment l'Amérique peut changer.
Og i år, i dette valget, berørte hun fingeren sin mot en skjerm, og avga stemmen sin; fordi etter 106 år i Amerika, gjennom de beste tidene og de mørkeste timene, vet hun hvordan Amerika kan forandre seg.
|
|