Eksempler på bruk av ordet couler i setninger på fransk.
|
Je prendrais une assiette à soupe et ensuite je glisserais le verre très délicatement sur le bord de la table, et laisserais l'eau couler dans l'assiette à soupe - elle ne doit pas couler sur le sol.
Jeg ville ta en suppetallerken og så glide glasset veldig forsiktig over til kanten av bordet, og la vannet renne ned i suppetallerkenen - det trenger ikke å renne på gulvet.
|
|
|
Ne laisse pas l'eau couler.
Ikke la vannet renne.
|
|
|
Tom a dû laisser couler l'eau.
Tom må ha latt vannet renne.
|
|
|
Il a laissé l'eau couler.
Han glemte å skru av vannet.
|
|
|
Il a dû laisser l'eau couler.
Han må ha glemt å skru av vannet.
|
|
|
Le bateau va couler !
Skipet kommer til å synke!
|
|
|
Quelqu'un a laissé l'eau couler.
Noen lot vannet renne.
|
|
|
Les bateaux peuvent couler.
Båter kan synke.
|
|
|
Les toilettes ne cessent pas de couler.
Toalettet slutter ikke å renne.
|
|
|
Il ne peut pas nager, il va couler !
Han kan ikke svømme, han vil synke!
|
|
|
Je pense que j'ai laissé couler l'eau.
Jeg tror jeg lot vannet renne.
|
|
|
Le mieux est de laisser couler l'eau.
Den beste måten er å ta ting som de kommer.
|
|
|
Il a fait couler de l'eau dans la baignoire.
Han fylte opp badekaret med vann.
|
|
|
Ils ont conclu que le navire avait dû couler.
De kom til den konklusjonen at skipet måtte ha sunket.
|
|
|
Le bateau de croisière est en train de couler.
Cruiseskipet synker.
|
|
|
C'est bien parfois de se la couler douce.
Det er greit å ta det med ro noen ganger.
|
|
|
L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.
Vannet sluttet å renne fordi slangen har en knekk i seg.
|
|
|
Nous sommes en train de couler.
Vi synker.
|
|
|
Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
De forlot det synkende skipet.
|
|
|
Ils ont abandonné le navire en train de couler.
De forlot det synkende skipet.
|
|