Eksempler på bruk av ordet fait i setninger på fransk.
|
Ça a fait la journée de ma mère quand toute la famille s'est réunie et a fait une fête.
Det gjorde dagen til mor min når hele familien samlet seg og hadde fest.
|
|
|
Ça m'est égal de savoir pourquoi Tom l'a fait. Mais je suis bien content qu'il l'ait fait.
Jeg bryr meg ikke om hvorfor Tom gjorde det. Jeg er bare glad for at han gjorde det.
|
|
|
C'est un bon gamin - très rapide à comprendre et il fait tout ce qui doit être fait.
Han er en god gutt - veldig rask til å ta poenget og han gjør hva som helst som må gjøres.
|
|
|
C'est la capitale qui, surtout, fait les moeurs des peuples ; c'est Paris qui fait les Français.
Det er hovedstaden fremfor alt som påvirker folks skikker; det er Paris som gjør franskmennene.
|
|
|
Cela s'explique par le fait que je suis de Chicago en fait, tous les autres viennent des banlieues.
Det er fordi jeg faktisk er fra Chicago, alle andre er fra forstedene.
|
|
|
Tu ne trouves pas drôle le fait que le roi des caricatures a fait toute une histoire à propos de sa propre caricature ?
Synes du ikke det er morsomt at kongen av karikaturer laget så mye oppstyr over sin egen karikatur?
|
|
|
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.
Å gå i kirken gjør deg ikke til en kristen, akkurat som å stå i en garasje ikke gjør deg til en bil.
|
|
|
Seul celui qui ne fait rien ne fait jamais d'erreur.
Bare den som ikke gjør noe, gjør ingen feil.
|
|
|
Certaines personnes insistent sur le fait que la télévision fait plus de mal que de bien.
Noen mennesker insisterer på at television gjør mer skade enn nytte.
|
|
|
Mon grand-père fait des promenades quand il fait beau.
Bestefaren min går turer på dager når været er bra.
|
|
|
Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.
Genius gjør hva det må, og talent gjør hva det kan.
|
|
|
Celui qui fait des éloges à tout le monde, n'en fait à personne.
Den som roser alle, roser ingen.
|
|
|
J'ai fait frire le poisson après l'avoir fait mariner.
Jeg stekte fisken etter å ha marinert den.
|
|
|
Le jour du Grand-père a été fait lorsque sa petite-fille lui a donné un dessin qu'elle avait fait de lui.
Det gjorde bestefar sin dag da barnebarnet hans ga ham et bilde hun hadde tegnet av ham.
|
|
|
J'ai fait quelque chose que je regrette d'avoir fait.
Jeg gjorde noe jeg angrer på.
|
|
|
Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.
Hvis du ikke hadde gjort det, ville noen andre gjort det.
|
|
|
Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.
Det minner meg om, det har vært mer enn 30 år siden den hendelsen.
|
|
|
J'ai fait quelque chose que j'ai regretté avoir fait.
Jeg gjorde noe jeg angret på.
|
|
|
Eh bien, si vous ne l'avez pas fait, alors qui l'a fait ?
Vel, hvis du ikke gjorde det, hvem gjorde det da?
|
|
|
Pourquoi Dieu a-t-il fait le monde ainsi qu'il l'a fait ?
Hvorfor skapte Gud verden slik Han gjorde?
|
|