Eksempler på bruk av ordet importance i setninger på fransk.
|
Ton âge n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle hvor gammel du er.
Det spiller ingen rolle hvor gammel du er.
|
|
|
Ça n'a plus d'importance.
Det spiller ingen rolle lenger.
Det betyr ikke lengre noe.
Dette betyr ikke lengre noe.
Det betyr ikke lengre noe.
|
|
|
Je suppose que ça n'a plus d'importance.
Jeg antar det ikke betyr noe lenger.
|
|
|
Votre âge n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle hvor gammel du er.
Det spiller ingen rolle hvor gammel du er.
|
|
|
Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle om du svarer eller ikke.
|
|
|
Tout a son importance.
Alt betyr noe.
|
|
|
C'est d'une importance fondamentale.
Dette er av grunnleggende betydning.
|
|
|
Sa petitesse n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle hvor liten den er.
|
|
|
Où je me trouve n'a pas d'importance.
Hvor jeg er, spiller ingen rolle.
|
|
|
Ça a de l'importance pour moi.
Det betyr noe for meg.
|
|
|
Ce que je crois n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle hva jeg tror.
|
|
|
Ce que je pense n'a pas d'importance.
Det spiller ingen rolle hva jeg tenker.
|
|
|
Son avis n'a pas d'importance.
Hans mening teller ikke.
|
|
|
Tu sais que ça n'a pas d'importance.
Du vet det spiller ingen rolle.
|
|
|
Ça n'a pas vraiment d'importance.
Det betyr egentlig ikke noe.
|
|