Eksempler på bruk av ordet indiquer i setninger på fransk.
|
Elles dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
De danser i sirkler for å kommunisere på kort avstand, og rister på kroppene og beveger seg fram og tilbake for å indikere lengre avstand.
|
|
|
Je vais t'indiquer la sortie.
Jeg skal vise deg veien ut.
|
|
|
Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
Han hadde vennligheten til å vise meg veien.
|
|
|
Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.
Han hadde vennligheten til å vise meg veien.
|
|
|
Elle a eu la gentillesse de m'indiquer l'hôpital.
Hun hadde vennligheten til å vise meg veien til sykehuset.
|
|
|
J'ai oublié de t'indiquer mon numéro de téléphone.
Jeg glemte å fortelle deg mitt telefonnummer.
|
|
|
Je ne vais pas t'indiquer comment le faire.
Jeg kommer ikke til å fortelle deg hvordan du gjør det.
|
|
|
Peux-tu m'indiquer la bonne direction ?
Kan du vise meg i riktig retning?
|
|
|
J'ai oublié de t'indiquer quand venir.
Jeg glemte å fortelle deg når du skulle komme.
|
|
|
Il a été si aimable de m'indiquer le chemin de la gare.
Han var så snill at han viste meg veien til stasjonen.
|
|
|
Pourriez-vous m'indiquer le chemin ?
Kunne du fortelle meg veien?
|
|
|
Le ton de la voix peut indiquer des sentiments.
Tonen i stemmen kan indikere følelser.
|
|
|
Oui, tu peux indiquer tout ce que tu vois.
Ja, du kan indikere alt du ser.
|
|
|
Il a eu la bonté de m'indiquer le chemin du théâtre.
Han hadde snillheten til å vise meg veien til teateret.
|
|
|
Je peux vous indiquer un bon avocat.
Jeg kan anbefale en god advokat.
|
|
|
Voudrais-tu, je te prie, m'indiquer l'heure ?
Kan du si meg hva klokka er, vær så snill?
|
|
|
Je vais vous indiquer la sortie.
Jeg skal vise deg veien ut.
|
|
|
Pouvez-vous m'indiquer la bonne direction ?
Kan du vise meg i riktig retning?
|
|
|
Pourrais-tu, s'il te plait, m'indiquer ton numéro de portable ?
Kan du fortelle meg mobilnummeret ditt, vær så snill?
|
|
|
Les rides devraient simplement indiquer où les sourires ont été.
Frynser bør bare indikere hvor smil har vært.
|
|