Eksempler på bruk av ordet lendemain i setninger på fransk.
|
Je lui ai dit de venir le lendemain.
Jeg sa til ham at han skulle komme dagen etter.
|
|
|
Ce n'est que le lendemain qu'ils l'ont trouvée.
Det var ikke før dagen etter at de fant henne.
|
|
|
Je lui ai demandé s'il irait là-bas le lendemain.
Jeg spurte ham om han ville dra dit neste dag.
|
|
|
Ils quittaient le Japon le lendemain.
De skulle reise fra Japan neste dag.
|
|
|
Il a changé du jour au lendemain.
Han forandret seg over natten.
|
|
|
Hamilton est mort le lendemain.
Hamilton døde dagen etter.
|
|
|
Il se sentait un peu mieux le lendemain.
Han følte seg litt bedre dagen etter.
|
|
|
Il a dit à sa mère qu'il étudierait le lendemain.
Han fortalte moren sin at han ville studere neste dag.
|
|
|
Il a dit que leur directeur irait là-bas le lendemain.
Han sa at rektor ville dra dit dagen etter.
|
|
|
Le lendemain, je suis allé à la rivière.
Dagen etter dro jeg til elven.
|
|
|
Je devrais rentrer chez moi le lendemain.
Jeg skulle være hjemme igjen dagen etter.
|
|
|
Le titre s'effondra du jour au lendemain.
Børsen kollapset over natten.
|
|
|
Le titre s'est effondré du jour au lendemain.
Aksjene har sunket over natten.
|
|
|
Il a eu l'idée de commencer le lendemain matin.
Han fikk det for seg å starte neste morgen.
|
|
|
Il travaillera un jour et paressera le lendemain.
Han vil arbeide en dag og slappe av neste dag.
|
|
|
Nous donnions un concert le lendemain.
Vi hadde en konsert neste dag.
|
|
|
Ma tante venait nous voir le lendemain.
Tanten min kom for å se oss dagen etter.
|
|
|
Ce n'est que le lendemain matin que nous avons su le fait.
Det var ikke før neste morgen at vi kjente til faktum.
|
|
|
Le lendemain, la batterie était à plat à nouveau.
Dagen etter var batteriet flatt igjen.
|
|
|
Je partais pour Paris le lendemain matin.
Jeg skulle dra til Paris neste morgen.
|
|