Eksempler på bruk av ordet prendre i setninger på fransk.
|
Cependant, il doit le prendre à intervalles fixes, juste un jour sans le prendre est rapidement fatal.
Likevel må han ta det med faste intervaller, bare én dag uten å ta det er raskt dødelig.
|
|
|
Il a la réputation de prendre son temps pour prendre une décision.
Han har et rykte for å bruke lang tid på å ta en beslutning.
|
|
|
Il se fit prendre.
Han ble tatt.
|
|
|
Il ne se fit pas prendre.
Han ble ikke tatt.
|
|
|
Je ne peux plus en prendre !
Jeg kan ikke ta mer!
|
|
|
Laisse-moi prendre ça.
La meg ta den.
|
|
|
Où puis-je prendre un bus ?
Hvor kan jeg ta bussen?
|
|
|
Vas-tu prendre le poste ?
Vil du ta jobben?
|
|
|
Ce fut une décision à prendre.
Det var en vurdering.
|
|
|
Il vint me prendre.
Han kom for å hente meg.
|
|
|
Vas-tu prendre le poste ?
Vil du ta jobben?
|
|
|
Tom ne s'est pas fait prendre.
Tom ble ikke tatt.
|
|
|
Non, Linda va prendre le bus.
Nei, Linda vil ta bussen.
|
|
|
Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
Han nektet å ta imot bestikkelsen.
|
|
|
Va me prendre du lait !
Gå og hent meg litt melk.
|
|
|
J'ai été le prendre à l'école.
Jeg plukket ham opp fra skolen.
|
|
|
C'est à toi de prendre la décision.
Det er opp til deg å ta avgjørelsen.
|
|
|
À prendre ou à laisser.
Ta det, eller la det ligge.
|
|
|
C'est à prendre ou à laisser.
Ta det, eller la det ligge.
|
|
|
J'ai envie de prendre l'air.
Jeg har lyst på å få litt frisk luft.
|
|