Eksempler på bruk av ordet querelle i setninger på fransk.
|
Je veux mettre fin à la querelle.
Jeg vil sette en stopper for krangelen.
|
|
|
Leur querelle est née d'un malentendu.
Deres krangel sprang ut fra misforståelse.
|
|
|
Sa médiation a mis fin à notre querelle.
Hennes mekling satte en stopper for krangelen vår.
|
|
|
La querelle s'est terminée par des coups.
Krangelen endte med at de kom til hendene.
|
|
|
Une querelle a provoqué la rupture.
En krangel førte til bruddet.
|
|
|
Quelle fut la cause de votre querelle ?
Hva var årsaken til krangelen deres?
|
|
|
Il a essayé de mettre fin à leur querelle.
Han prøvde å få en slutt på krangelen deres.
|
|
|
La querelle résolue, il est rentré chez lui.
Da krangelen var avgjort, vendte han hjem.
|
|
|
J'ai eu une querelle d'amoureux avec le monde.
Jeg hadde et elskeres bråk med verden.
|
|
|
Cette querelle l'a distancé de son père.
Den krangelen distanserte ham fra faren hans.
|
|
|
Je n'ai pas de querelle avec vous deux.
Jeg har ingen strid med dere to.
|
|
|
Je suis ignorant de la raison de leur querelle.
Jeg er uvitende om grunnen til krangelen deres.
|
|
|
Il y a de nombreux facteurs derrière la querelle entre eux.
Det er mange faktorer bak krangelen mellom dem.
|
|
|
Il se querelle avec toutes les personnes qu'il connaît.
Han krangler med hver person han kjenner.
|
|
|
Notre conversation se termine toujours en querelle.
Samtalen vår ender alltid i en krangel.
|
|
|
Pourquoi leur cherchez-vous querelle ?
Hvorfor prøver du å krangle med dem?
|
|
|
Après une longue querelle, j'ai finalement cédé.
Etter en lang diskusjon, ga jeg endelig etter.
|
|
|
Une querelle à propos de rien éclata entre eux.
En krangel begynte om ingenting mellom dem.
|
|
|
J'ai essayé d'arrêter leur querelle avec enthousiasme.
Jeg prøvde ivrig å stoppe krangelen deres.
|
|
|
Nous étions impliqués dans une querelle insignifiante.
Vi var involvert i en bagatellmessig krangel.
|
|