Eksempler på bruk av ordet raisin i setninger på fransk.
|
Ivo vit le raisin.
Ivo så druen.
|
|
|
En Septembre le raisin est mûr.
I september er druene modne.
|
|
|
Je n'aime ni les pommes ni le raisin.
Jeg liker verken epler eller druer.
|
|
|
Le vin est fait à partir du raisin.
Vin lages av druer.
|
|
|
J'aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup.
Jeg liker druer, men jeg kan ikke spise så mange.
|
|
|
Dans les années à venir, la vigne donnera beaucoup de raisin.
I årene som kommer, vil vinen gi mange druer.
|
|
|
4. Est-ce censé être un petit pain aux raisins ? Il faut presque pédaler d'un raisin à l'autre, si peu nombreux sont-ils.
Skal dette være en kake med rosiner? Du må nesten sykle fra en rosin til en annen, så få er det.
|
|
| Ce produit est né au XVIe siècle, élaboré par mélange de «moût» de raisin et d' armagnac jeune. | |
| Le territoire très varié, les monuments des villes, la gastronomie locale, dont les produits typiques sont, entres autres, la polenta frioulane, blanche, rousse et jaune, les asperges blanches et vertes du Frioul, le «radic di mont» de la Carnie et le «lidric cul poç» du Bas-Frioul, les jambons crus de San Daniele del Friuli (AOC), de Sauris, de Cormons et du Carso, la «jota» (soupe à base de haricots, pomme de terre et choucroute), la cueste (travers de porc grillé), la lujagne (saucisse grillée aux herbes), le «filon», la «pitina», «peta», «petuccia» des vallées pordenonaises, l' oie et ses dérivés, le baccalà (morue), la truite fumée de la Carnie et de San Daniele del Friuli, le frico (fromage Montasio AOC ou autre et pommes de terre frites à la poêle), le pistum (gnocchis de pain râpé, pétris avec du sucre, des œufs, des herbes aromatiques et du raisin sec et du bouillon de viande), toutes sortes de gnocchis à la triestine, à la gorizienne et à la frioulane, les cjarzons (agnolotti «carniques»), le muset et la brovada (saucisse relevée accompagnée de navets blancs macérés dans du marc de raisin et frits avec du lard, des oignons et du persil), le «gulash» triestin, gorizien et frioulan, le «kaiserfleisch» triestin et gorizien, les «cevapcici» à la triestine, à la gorizienne et à la résiane, le «klotznudl» de Sauris (boulettes à la ricotta fumée et aux poires), la «pinza» de Trieste et de Gorizia, la «putizza» de Trieste, la gubana (pâtisserie fourrée aux noix, amandes, raisins secs, pignons, orange confite, beurre et liqueur) montrent un potentiel touristique en perpétuel développement, du fait de sa situation géographique et des efforts constants de sa population dynamique. | |
| Ce produit est né au XVIe siècle, élaboré par mélange de « moût » de raisin et d'armagnac jeune. | |
| Le territoire très varié, les monuments des villes, la gastronomie locale, dont les produits typiques sont, entres autres, la polenta frioulane, blanche, rousse et jaune, les asperges blanches et vertes du Frioul, le "radic di mont" de la Carnie et le "lidric cul poç" du Bas-Frioul, les jambons crus de San Daniele del Friuli (AOC), de Sauris, de Cormons et du Carso, la "jota" (soupe à base de haricots, pomme de terre et choucroute), la cueste (travers de porc grillé), la lujagne (saucisse grillée aux herbes), le "filon", la "pitina", "peta", "petuccia" des vallées pordenonaises, l'oie et ses dérivés, le baccalà (morue), la truite fumée de la Carnie et de San Daniele del Friuli, le frico (fromage Montasio AOC ou autre et pommes de terre frites à la poêle), le pistum (gnocchis de pain râpé, pétris avec du sucre, des œufs, des herbes aromatiques et du raisin sec et du bouillon de viande), toutes sortes de gnocchis à la triestine, à la gorizienne et à la frioulane, les cjarzons (agnolotti « carniques »), le muset et la brovada (saucisse relevée accompagnée de navets blancs macérés dans du marc de raisin et frits avec du lard, des oignons et du persil), le "gulash" triestin, gorizien et frioulan, le "kaiserfleisch" triestin et gorizien, les "cevapcici" à la triestine, à la gorizienne et à la résiane, le "klotznudl" de Sauris (boulettes à la ricotta fumée et aux poires), la "pinza" de Trieste et de Gorizia, la "putizza" de Trieste, la gubana (pâtisserie fourrée aux noix, amandes, raisins secs, pignons, orange confite, beurre et liqueur) montrent un potentiel touristique en perpétuel développement, du fait de sa situation géographique et des efforts constants de sa population dynamique. | |