Eksempler på bruk av ordet remettre i setninger på fransk.
|
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
Utsett aldri til i morgen det du kan gjøre i overmorgen.
|
|
|
Tu vas te remettre.
Du kommer til å bli bra.
|
|
|
Va-t-il se remettre bientôt ?
Vil han bli frisk snart?
|
|
|
Je n'arrive pas à la remettre.
Jeg kan ikke plassere henne.
|
|
|
Je n'arrive pas à le remettre.
Jeg kan ikke plassere ham.
|
|
|
Il va se remettre bientôt.
Han vil bli frisk snart.
|
|
|
J'ai dû remettre la fête.
Jeg måtte avlyse festen.
|
|
|
Remettre à plus tard est un art.
Prokrastinering er en kunst.
|
|
|
Il a dû se remettre de son rhume.
Han må ha kommet seg over forkjølelsen.
|
|
|
Je ne parviens pas à la remettre.
Jeg kan ikke plassere henne.
|
|
|
Je ne parviens pas à le remettre.
Jeg kan ikke plassere ham.
|
|
|
Je n'arrive pas à m'en remettre.
Jeg kan ikke komme over det.
|
|
|
Je peux remettre.
Jeg kan omplanlegge.
|
|
|
Il est temps pour moi de m'y remettre.
Det er på tide å skjerpe seg.
|
|
|
Il me faut me remettre au travail.
Jeg må tilbake til arbeidet.
|
|
|
Tu ferais mieux de remettre ça.
Det er best at du gir det fra deg.
|
|
|
Je ne peux plus le remettre à plus tard.
Jeg kan ikke utsette det lenger.
|
|
|
J'ai mis dix jours à me remettre de mon rhume.
Det tok meg ti dager å bli frisk fra forkjølelsen.
|
|
|
Pouvons-nous remettre ?
Kan vi omplanlegge?
|
|
|
Veuillez remettre ça à l'accueil !
Vennligst lever dette inn på resepsjonen.
|
|