Eksempler på bruk av ordet roche i setninger på fransk.
|
Il y a une roche sur le plancher.
Det er en stein på gulvet.
|
|
|
Une grande roche s'élevait de la mer.
En stor stein steg opp av havet.
|
|
|
Il y a anguille sous roche », lui dis-je.
Jeg lukter en råtte, sa jeg til ham.
|
|
|
Tom essaie de grimper la roche.
Tom prøver å klatre opp på steinen.
|
|
|
C'est clair comme de l'eau de roche.
Det er klart som vann.
|
|
|
Ils ont soulevé la roche au moyen d'un levier.
De løftet steinen ved hjelp av en spake.
|
|
|
La roche a roulé vers le bas de la colline.
Steinen rullet nedover skråningen.
|
|
|
Cette roche a la forme d'un animal.
Denne steinen har formen av et dyr.
|
|
|
Le volcan a déversé de la roche en fusion.
Vulkanen helte ut smeltet berg.
|
|
|
À quoi ressemble cette roche ?
Hvordan ser denne steinen ut?
|
|
|
Une roche dépassait de la berge dans la rivière.
En stein stakk ut fra bredden inn i elven.
|
|
|
Elle marchait prudemment afin de ne pas trébucher sur une roche.
Hun gikk forsiktig for ikke å snuble over en stein.
|
|
|
En faisant du vélo, le garçon a percuté une grosse roche.
Mens jeg syklet, kjørte gutten inn i en stor stein.
|
|
|
Une grande roche dépassait de la berge dans la rivière.
En stor stein stakk ut fra bredden inn i elven.
|
|
|
Quand mon vélo a heurté la roche, le pneu avant a éclaté.
Da sykkelen min traff steinen, punkterte frontdekket.
|
|
|
Assise sur la roche, elle chantait une douce chanson en peignant ses cheveux.
Sittende på steinen, sang hun en søt sang mens hun greide håret sitt.
|
|
|
J'ai étendu le linge à sécher hier soir et le matin, il avait gelé comme une roche.
Jeg hengte ut klærne til tørk i går kveld, og om morgenen hadde de fryst hardt som stein.
|
|
|
La poésie doit être neuve comme l'écume et vieille comme la roche.
Dikt må være nye som skum, og så gamle som steinen.
|
|
|
La roche a été explosée pour créer un nouveau cours pour le ruisseau.
Fjellet har blitt sprengt for å lage en ny rute for bekken.
|
|
|
Mets-toi bien ça dans le crâne. T'es pas un des nôtres, et tu seras jamais un des nôtres. C'est clair ? "Comme de l'eau de roche." "Bien. Maintenant, dégage. Je veux plus revoir ta sale gueule par ici.
Få det inn i den tykke skallen din. Du er ikke en av oss, og du vil aldri bli en av oss. Er det klart? "Krystallklart." "Bra. Nå forsvinn. Jeg vil ikke se det stygge ansiktet ditt her igjen."
|
|