Eksempler på bruk av ordet frata i setninger på bokmål.
|
Ingen kan frata deg dine menneskerettigheter.
No one can deprive of your human rights.
|
|
|
Jeg prøver ikke å frata deg rettighetene dine.
I'm not trying to deprive you of your rights.
|
|
|
Du må ikke frata barn lekene sine.
You must not deprive children of their playthings.
|
|
|
Denne loven vil frata oss våre grunnleggende rettigheter.
This law will deprive us of our basic rights.
|
|
|
Den nye loven vil frata religiøse minoriteter deres stemmerett.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
|
|
|
En sak i West Virginia fastslo at frikjennelse fratar en person skyld, mens benådning bare fratar straff.
A case in West Virginia established that acquittal discharges a person from guilt, a pardon only from punishment.
|
|
|
For mange trær fratar et hus lys.
Too many trees deprive a house of light.
|
|
|
Hvis du ikke hører etter, fratar jeg deg arv!
If you don't listen, I'm disinheriting you!
|
|
|
Derfor, når man legger til side imaginære ting om en prins, og diskuterer det som er reelt, sier jeg at alle menn når de blir omtalt, og spesielt prinser fordi de er mer høytplasserte, er bemerkelsesverdige for noen av de egenskapene som gir dem enten kritikk eller ros; og slik er det at en anses som generøs, en annen som grådig, og bruker et toskansk begrep (fordi en grådig person på vårt språk fortsatt er en som ønsker å besitte ved røveri, mens vi kaller en som er grådig den som for mye fratar seg bruken av sin egen); en anses som sjenerøs, en som grådig; en som grusom, en medfølende; en troløs, en trofast; en femmifisert og feig, en annen modig og tapper; en vennlig, en annen arrogant; en ludder, en annen kysk; en oppriktig, en annen utspekulert; en hard, en annen lett; en alvorlig, en annen overfladisk; en religiøs, en annen vantro, og så videre.
Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real, I say that all men when they are spoken of, and chiefly princes for being more highly placed, are remarkable for some of those qualities which bring them either blame or praise; and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own); one is reputed generous, one rapacious; one cruel, one compassionate; one faithless, another faithful; one effeminate and cowardly, another bold and brave; one affable, another haughty; one lascivious, another chaste; one sincere, another cunning; one hard, another easy; one grave, another frivolous; one religious, another unbelieving, and the like.
|
|
|
Tom ble fratatt kommandoen.
Tom was relieved of command.
|
|
|
Vi ble fratatt transport.
We were deprived of transportation.
|
|
|
Han ble fratatt sine borgerrettigheter.
He was deprived of his civil rights.
|
|
|
Kongen ble fratatt sin makt.
The king was stripped of his power.
|
|
|
Gisselene sultet fordi de ble fratatt mat.
The hostages starved because they were deprived of food.
|
|
|
Forræderen ble fratatt sitt medborgerskap.
The traitor was deprived of his citizenship.
|
|
|
Forbrytere blir fratatt sosiale rettigheter.
Criminals are deprived of social rights.
|
|
|
TV har fratatt oss gleden av samtale ved middag hjemme.
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
|
|
|
Dårlige sjåfører burde bli fratatt sertifikatet sitt.
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
|
|
|
De fattige er ofte fratatt makt av språkbrukene til de som har makten.
The poor are often disempowered by the language practices of those in power.
|
|