Setninger med stilk

Eksempler på bruk av ordet stilk i setninger på bokmål.

Annonsering
 
Det er mulig å skrive punktskrift for hånd med en tavle og en stilk.
It is possible to write Braille by hand using a slate and a stylus.
En rose har torner på stilken sin.
A rose has thorns on its stem.
Han mistet vinglasset sitt og brakk stilken.
He dropped his wineglass and broke its stem.
Den velgjørende damen så ut som en blomst som var ganske stiv i stilken.
The gracious lady seemed like a flower that was rather stiff in the stalk.
Nær den smale veien står et gammelt ridder slott; tykk eføy kryper over de gamle ruinerte veggene, blad over blad, til og med til balkongen, hvor det står en vakker jomfru. Hun bøyer seg over rekkverket og ser opp veien. Ingen rose på stilken er fresher enn hun; ingen epleblomst, båret av vinden, svever lettere enn hun beveger seg. Hennes rike silke rasler når hun bøyer seg over og roper: "Kommer han ikke?
Near yonder narrow road stands an old knight's castle; thick ivy creeps over the old ruined walls, leaf over leaf, even to the balcony, in which stands a beautiful maiden. She bends over the balustrades, and looks up the road. No rose on its stem is fresher than she; no apple-blossom, wafted by the wind, floats more lightly than she moves. Her rich silk rustles as she bends over and exclaims, 'Will he not come?'
Roser har torner på stilkene sine.
Roses have thorns on their stems.
Mary klipte stilkene på blomstene Tom ga henne slik at de ville passe inn i vasen.
Mary trimmed the stems of the flowers Tom gave her so they'd fit into the vase.
Det var en vakker kveld; de siste strålene fra den nedgående solen skinte klart gjennom de lange stilkene av trærne på den grønne underskogen nedenfor, og turtelduene sang fra de høye bjørkene.
It was a beautiful evening; the last rays of the setting sun shone bright through the long stems of the trees upon the green underwood beneath, and the turtle-doves sang from the tall birches.
Mens Tom plukket bjørnebær, ble armene og bena hans riper flere ganger av de torneaktige stilkene. "Neste gang jeg gjør dette," sa han til Mary, "skal jeg være sikker på å ha på meg lange ermer slik at jeg ikke får så mange små riper.
While Tom was picking blackberries, the thorny canes scratched his arms and legs several times. "Next time I do this," he told Mary, "I'll be sure to wear long sleeves so that I don't get so many little scratches."

Siste søk