Eksempler på bruk av ordet conter i setninger på portugisisk.
|
Pode conter nozes.
Kan inneholde nøtter.
|
|
|
Eu não consegui conter o riso.
Jeg klarte ikke å la være å fnise.
|
|
|
Eu às vezes não posso me conter.
Noen ganger kan jeg ikke hjelpe meg selv.
|
|
|
Às vezes, não consigo me conter.
Noen ganger kan jeg ikke hjelpe meg selv.
|
|
|
Não consegui me conter de fumar.
Jeg kunne ikke avstå fra å røyke.
|
|
|
Eu não consegui conter um sorriso.
Jeg klarte ikke å holde tilbake et smil.
|
|
|
Ela não conseguia conter as lágrimas.
Hun klarte ikke å stoppe tårene.
|
|
|
Você precisa aprender a se conter.
Du må lære deg å beherske deg selv.
|
|
|
Eu mal consegui conter o impulso de acertá-lo.
Jeg klarte knapt å hemme impulsen til å slå ham.
|
|
|
A polícia não pôde conter a multidão.
Politiet klarte ikke å kontrollere mengden.
Politiet klarte ikke å kontrollere mengden.
|
|
|
Eu mal consegui me conter de tanta alegria.
Jeg kunne nesten ikke holde meg for glede.
|
|
|
Não consegui conter as lágrimas dos meus olhos.
Jeg klarte ikke å holde tårene tilbake.
|
|
|
Uma barragem foi construída para conter a água do rio.
En demning ble bygget for å holde tilbake vannet i elva.
|
|
|
Não conseguimos conter o riso da história dele.
Vi kunne ikke la være å le av historien hans.
|
|
|
Às vezes não posso conter as minhas emoções.
Noen ganger kan jeg ikke holde tilbake følelsene mine.
|
|
|
Eu acho que não poderei mais conter minha ira.
Jeg tror ikke jeg vil klare å holde inne mitt sinne lenger.
|
|
|
Cada capítulo deve conter uma pequena história.
Hvert kapittel bør inneholde en liten historie.
|
|
|
Um empresário sábio sabe como conter custos.
En klok forretningsmann vet hvordan han skal stramme inn på kostnadene.
|
|
|
O governo deve se esforçar para conter a inflação.
Regjeringen bør forsøke å dempe inflasjonen.
|
|