Eksempler på bruk av ordet absoluto i setninger på spansk.
|
No es eso en absoluto.
Det er ikke slik i det hele tatt.
|
|
|
No en absoluto.
Ikke i det hele tatt.
|
|
|
No, en absoluto.
Nei, ikke i det hele tatt.
|
|
|
No es un problema en absoluto.
Det er ingen problemer i det hele tatt.
|
|
|
¿Pensaste en mí en absoluto?
Tenkte du på meg i det hele tatt?
|
|
|
No confío en ti en absoluto.
Jeg stoler ikke på deg i det hele tatt.
|
|
|
No lo reconocí en absoluto.
Jeg gjenkjente det ikke i det hele tatt.
|
|
|
No me sorprende en absoluto.
Jeg er ikke overrasket i det hele tatt.
|
|
|
No me gusta él en absoluto.
Jeg liker ham overhodet ikke.
|
|
|
No me gustaba él en absoluto.
Jeg likte ham overhodet ikke.
|
|
|
No lo conocía en absoluto.
Jeg kjente ham ikke i det hele tatt.
|
|
|
No la conocía en absoluto.
Jeg kjente henne ikke i det hele tatt.
|
|
|
No los conozco en absoluto.
Jeg kjenner dem ikke i det hele tatt.
|
|
|
¿La conoces en absoluto?
Kjenner du henne i det hele tatt?
|
|
|
A él no le importa en absoluto.
Han bryr seg ikke ett sekund om meg.
|
|
|
¿Por qué te importa en absoluto?
Hvorfor bryr du deg i det hele tatt?
|
|
|
Tom no durmió en absoluto.
Tom sov ikke i det hele tatt.
|
|
|
No sé lo que hice en absoluto.
Jeg vet ikke hva jeg gjorde i det hele tatt.
|
|
|
Dios es el ser absoluto.
Gud er det absolutte væsen.
|
|
|
Eso no es bueno en absoluto.
Det er ikke bra i det hele tatt.
|
|