Eksempler på bruk av ordet arcilla i setninger på spansk.
|
El calor del sol endurece la arcilla.
Solen varme gjør leiren hard.
|
|
|
Él formó la arcilla en un cuenco.
Han formet leiren til en bolle.
|
|
|
Él modeló la estatua de arcilla.
Han formet statuen av leire.
|
|
|
Tom trabajó la arcilla en un jarrón.
Tom jobbet leiren inn i en vase.
|
|
|
¿Es cierto que recubriste la pared con arcilla?
Er det sant at du dekket veggen med leire?
|
|
|
Estamos cubriendo la pared con arcilla.
Vi dekker veggen med leire.
|
|
|
Los ladrillos consisten principalmente en arcilla.
Murstein består for det meste av leire.
|
|
|
Los ladrillos de arcilla se pueden comprar al fabricante.
Leire murstein kan kjøpes fra produsenten.
|
|
|
Excavaron a través del barro y la arcilla mojada.
De gravde seg gjennom mudder og våd leire.
|
|
|
Hizo una pequeña estatua de arcilla blanda.
Han laget en liten statue av myk leire.
|
|
|
La arcilla es el ingrediente esencial para hacer cerámica.
Leire er den essensielle ingrediensen i å lage keramikk.
|
|
|
Tom estaba apoyado en la entrada fumando su pipa de arcilla.
Tom sto lent mot inngangen og røykte sin leirpipe.
|
|
|
Esta casa tiene un techo de tejas de arcilla.
Dette huset har tak av leirefliser.
|
|
|
La roca de esquisto es una roca sedimentaria compuesta de arcilla, compactada por presión.
Skiferstein er en sedimentær bergart laget av leire, komprimert sammen av trykk.
|
|
|
A partir de los datos recopilados por las sondas Viking 1 y 2, sabemos que la superficie marciana está cubierta por varias rocas y un suelo rico en una arcilla cargada de hierro. La presencia de hierro explica el aspecto rojizo-anaranjado del planeta.
Fra data samlet inn av Viking 1 og 2-sondene vet vi at overflaten på Mars er dekket av ulike steiner og en jord som er rik på jernholdig leire. Tilstedeværelsen av jern forklarer planetens rødoransje utseende.
|
|
|
Si la diferencia entre el orden y el caos o la preservación y la ruina fuera la misma que la que hay entre las altas montañas y los profundos valles, o entre la arcilla blanca y el laca negra, entonces la sabiduría no tendría lugar: la estupidez también estaría bien.
Hvis forskjellen mellom orden og kaos eller bevaring og ruin var den samme som mellom høye fjell og dype daler, eller mellom hvit leire og svart lakk, da ville visdom ikke hatt noe sted: dumskap ville også vært greit.
|
|
|
Pero quién realmente inventó las historias nadie lo sabe; todo fue hace tanto tiempo, mucho antes de que se inventaran la lectura y la escritura. Las primeras de las historias que se escribieron, fueron escritas en jeroglíficos egipcios, o en tabletas de arcilla babilónicas, tres o cuatro mil años antes de nuestra era.
Men hvem som virkelig fant opp historiene vet ingen; det er så lenge siden, lenge før lesing og skriving ble oppfunnet. Den første av historiene som faktisk ble skrevet ned, ble skrevet i egyptiske hieroglyfer, eller på babylonske leirklumper, tre eller fire tusen år før vår tid.
|
|
|
No, de fe, no un ápice; sino seguirlo allí con modestia / suficiente, y probabilidad de llevarlo; así: Alejandro murió, / Alejandro fue enterrado, Alejandro retorna al polvo; el polvo es / tierra; de la tierra hacemos tierra fértil; y ¿por qué de esa tierra fértil (a la cual / fue convertido) no podrían detener un barril de cerveza? / El imperioso César, muerto y convertido en arcilla, / podría tapar un agujero para mantener alejado el viento. / ¡Oh, que esa tierra que mantuvo al mundo en asombro / deba reparar un muro para expulsar la imperfección del invierno!
Nei, tro meg, ikke et enkelt; men å følge ham dit med beskjedenhet / nok, og sannsynlighet til å lede det; som slik: Alexander døde, / Alexander ble begravet, Alexander vender tilbake til støv; støvet er / jord; av jord lager vi leire; og hvorfor av den leiren (til hvilken han / ble omgjort) kunne de ikke stoppe et ølkrus? / Imperious Caesar, død og blitt leire, / Kunne stoppe et hull for å holde vinden borte. / Å, at den jorden som holdt verden i ærefrykt / Skulle lappe en vegg for å utvise vinterens feil!
|
|
| La potencialidad minera se expresa por minerales no metálicos como: caliza, arenas, silicato, cuarzo, arcilla roja, feldespato, grava, arena silícea y fosforita. | |
| Buitrago Hoyos ya se encuentra en territorio gaucho, donde esta tarde se abrirá la Copa Argentina, que tendrá lugar en el club Macabi, igualmente sobre superficie de arcilla, en la que su rendimiento ha sido óptimo en la presente vigencia. | |
| Y en ABC, E. Rodríguez Marchante recurría a imágenes menos turbadoras para disculpar el mutismo de un «alfarero de la interpretación (...) capaz de moldearse como arcilla por fuera y amoldarse como agua por dentro al personaje más difícil de enjaular en un cuerpo». | |