Eksempler på bruk av ordet arder i setninger på spansk.
|
El aislamiento no debería arder.
Isolasjonen bør ikke brenne.
|
|
|
Su grosería me hizo arder de ira.
Hans uhøflighet fikk meg til å brenne av sinne.
|
|
|
Se vio un fuego arder a lo lejos.
En brann ble sett å flamme opp langt borte.
|
|
|
El pastor dijo que Tom iba a arder en el infierno.
Pastoren sa at Tom kommer til å brenne i helvete.
|
|
|
Con estos ojos, veré arder a las montañas.
Med disse øynene skal jeg se fjell brenne.
|
|
|
Algunas personas solo quieren ver arder el mundo.
Noen mennesker vil bare se verden brenne.
|
|
|
El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
Baren var så røykfylt at øynene mine begynte å svi.
|
|
|
Algunos hombres solo desean ver al mundo arder.
Noen menn vil bare se verden brenne.
|
|
|
Melissa perdió completamente la cabeza cuando la casa empezó a arder; ella no sabía qué hacer.
Melissa mistet helt hodet da huset begynte å brenne. Hun visste ikke hva hun skulle gjøre.
|
|
|
Arder siempre con esta dura llama, semejante a una gema, mantener este éxtasis, es el éxito en la vida.
Å brenne alltid med denne harde, edelstenslignende flammen, å opprettholde denne ekstasen, er suksess i livet.
|
|
|
La madera para la estufa debe arder solo en la estufa.
Ved til ovnen må brenne bare i ovnen.
|
|
|
No hay piedad aquí, Pinocho. Te he perdonado. Arlequín debe arder en tu lugar. Tengo hambre y mi cena debe ser cocinada.
Det er ingen nåde her, Pinocchio. Jeg har spart deg. Harlekin må brenne i ditt sted. Jeg er sulten, og middagen min må tilberedes.
|
|
|
Allí se quedó dormido, y mientras dormía, sus pies de madera comenzaron a arder. Lentamente, muy lentamente, se oscurecieron y se convirtieron en cenizas.
Der falt han i søvn, og mens han sov, begynte de trebeina hans å brenne. Sakte, veldig sakte, ble de svarte og forvandlet til aske.
|
|
|
Soy el espíritu de tu padre, condenado por un tiempo determinado a caminar por la noche, y durante el día estoy confinado a arder en fuegos, hasta que los crímenes malvados que cometí en mi vida sean quemados y purgados.
Jeg er din fars ånd, dømt til å gå om natten i en viss tid, og om dagen er jeg innesperret til å brenne i flammer, til de onde forbrytelsene jeg har gjort i mitt liv er brent og renset bort.
|
|
|
La casa del hombre rico no debería arder, la esposa del joven no debería morir, y el hijo del anciano no debería morir.
Den rike mannens hus skal ikke brenne, den unge mannens kone skal ikke dø, og den gamle mannens sønn skal ikke dø.
|
|
|
Ardo en deseos de volver a verte.
Jeg ser frem til å se deg igjen.
|
|
|
Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto.
Jeg ser frem til å høre din tanker om denne saken.
|
|
|
Ardía en cólera.
Han brant av sitt sinne.
|
|
|
Ardía de enojo.
Hun var ildsint.
|
|
|
Ardía de celos.
Hun brente av sjalusi.
|
|