Eksempler på bruk av ordet arte i setninger på spansk.
|
Esta obra de arte provocó mucha controversia en el mundo del arte.
Dette kunstverket skapte mye kontrovers i kunstverdenen.
|
|
|
El arte de enseñar es tan sólo el arte de despertar la curiosidad natural en las mentes jóvenes para más tarde satisfacerla.
Kunsten å undervise er bare kunsten å vekke den naturlige nysgjerrigheten til unge sinn for deretter å tilfredsstille den.
|
|
|
El arte de ser sabio es el arte de saber qué pasar por alto.
Kunstens ferdighet er kunsten å vite hva man skal overse.
|
|
|
Un hombre que se concentra ante una obra de arte es absorbido por ella. En contraste, las masas distraídas absorben la obra de arte.
En mann som konsentrerer seg foran et kunstverk, blir absorbert av det. I kontrast, den distraherte massen absorberer kunstverket.
|
|
|
El arte de satisfacer es el arte de engañar.
Kunst å behage er kunsten å bedra.
|
|
|
El arte no es una ciencia exacta, es un arte.
Kunst er ikke en nøyaktig vitenskap, det er en kunst.
|
|
|
El arte es engañado por el arte.
Kunst blir bedratt av kunst.
|
|
|
La fortuna da éxito al arte, no el arte a la fortuna.
’Tis skjebnen som gir suksess til kunsten, ikke kunsten til skjebnen.
|
|
|
La vida imita el arte mucho más que el arte imita la vida.
Livet imiterer kunsten mye mer enn kunsten imiterer livet.
|
|
|
Tom ama el arte.
Tom elsker kunst.
|
|
|
Amo el arte.
Jeg elsker kunst.
|
|
|
Arte por el arte.
Kunst for kunstens skyld.
|
|
|
¿Qué es el arte?
Hva er kunst?
|
|
|
Comer es un arte.
Å spise er en kunst.
|
|
|
Eso es todo un arte.
Det er ganske en kunst.
|
|
|
El arte es mi pasión.
Kunst er min lidenskap.
|
|
|
Tom es un crítico de arte.
Tom er en kunstkritiker.
|
|
|
No entiendo el arte.
Jeg forstår ikke kunst.
|
|
|
No lo veo como arte.
Jeg ser det ikke som kunst.
|
|
|
A él le encanta el arte.
Han elsker kunst.
|
|