Eksempler på bruk av ordet aunque i setninger på spansk.
|
Aunque tenemos los cuerpos de hombres, no somos hombres en absoluto, aunque no es fácil para ti entender por qué.
Selv om vi har menns kropper, er vi ikke menn i det hele tatt, selv om det ikke er lett for deg å forstå hvorfor.
|
|
|
Aunque es caro.
Det er dyrt likevel.
|
|
|
Tom no irá aunque le inviten.
Tom vil ikke gå selv om han blir invitert.
|
|
|
Iré aunque llueva.
Jeg vil gå selv om det regner.
|
|
|
Voy aunque llueva a cántaros.
Jeg går selv om det regner kraftig.
|
|
|
Es la realidad, aunque no me guste.
Sannheten er at jeg ikke liker ham.
|
|
|
Aunque es viejo, es muy saludable.
Selv om han er gammel, er han veldig sunn.
|
|
|
Gracias, aunque. Lo aprecio.
Takk, forresten. Jeg setter pris på det.
|
|
|
Su voz es delgada aunque él es gordo.
Hans stemme er tynn selv om han er feit.
|
|
|
Él es terco, aunque honesto.
Han er sta, men ærlig.
|
|
|
No puedo aunque quiero.
Jeg kan ikke selv om jeg vil.
Jeg kan ikke selv om jeg vil.
|
|
|
Él regresará aunque sea un poco.
Han vil komme tilbake om bare litt.
|
|
|
Aunque es anciano, se ve joven.
Selv om han er gammel, ser han ung ut.
|
|
|
Aunque él es muy viejo, es fuerte.
Selv om han er veldig gammel, er han sterk.
|
|
|
Es la verdad, aunque no me guste.
Sannheten er at jeg ikke liker ham.
|
|
|
Di la verdad aunque te tiemble la voz.
Snakk sannheten, selv om stemmen din skjelver.
|
|
|
Él es activo aunque es muy viejo.
Han er aktiv selv om han er veldig gammel.
|
|
|
Aunque sea pequeño, aún es mi apartamento.
Selv om det er lite, er det fortsatt leiligheten min.
|
|
|
No lo haría ni aunque pudiese.
Jeg ville ikke gjort det selv om jeg kunne.
|
|