Eksempler på bruk av ordet comportarse i setninger på spansk.
|
Es típico de él comportarse así.
Det er typisk ham å oppføre seg slik.
|
|
|
No es forma de comportarse.
Det er ingen måte å oppføre seg på.
|
|
|
Tom debe comportarse.
Tom må oppføre seg.
|
|
|
Es característico de él comportarse así.
Det er typisk for ham å oppføre seg slik.
|
|
|
Uno debe comportarse en la iglesia.
Du må oppføre deg i kirken.
|
|
|
Fue infantil de su parte comportarse así.
Det var barnslig av ham å oppføre seg slik.
|
|
|
Los jóvenes son propensos a comportarse de esa manera.
Unge mennesker er tilbøyelige til å oppføre seg på den måten.
|
|
|
Él no sabe cómo comportarse en la mesa.
Han vet ikke hvordan han skal oppføre seg ved bordet.
|
|
|
No creo que puedan comportarse en la fiesta.
Jeg tror ikke de kan oppføre seg på festen.
|
|
|
Tom no puede perdonar a Mary por comportarse así.
Tom kan ikke tilgi Mary for å opptre slik.
|
|
|
Entonces, ¿cómo debe uno comportarse?
Så, hvordan skal man oppføre seg?
|
|
|
Nunca he visto a Tom comportarse así antes.
Jeg har aldri sett Tom oppføre seg slik før.
|
|
|
Tom empezó a comportarse de manera extraña.
Tom begynte å oppføre seg merkelig.
|
|
|
Tom comenzó a comportarse de manera errática.
Tom begynte å oppføre seg merkelig.
|
|
|
El niño no sabe cómo comportarse.
Gutten vet ikke hvordan han skal oppføre seg.
|
|
|
Es estúpido de su parte comportarse de esa manera.
Det er dumt av ham å oppføre seg sånn.
|
|
|
Tom sabe cómo comportarse en público.
Tom vet hvordan han skal oppføre seg i offentligheten.
|
|
|
Tom no supo comportarse correctamente con sus empleados.
Tom visste ikke hvordan han skulle behandle sine ansatte riktig.
|
|
|
No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.
Jeg kan ikke tilgi ham for å oppføre seg slik.
|
|
|
Para comportarse así, debe estar fuera de sí.
For å oppføre seg sånn, må han være gal.
|
|