Eksempler på bruk av ordet dialecto i setninger på spansk.
|
¿Qué es un dialecto?
Hva er en dialekt?
|
|
|
El teochew es un dialecto del min nan.
Teochew er en dialekt av Min Nan.
|
|
|
Amo mi dialecto italiano.
Jeg elsker min italienske dialekt.
|
|
|
Estaban hablando en un dialecto del sur.
De snakket på en sørlig dialekt.
|
|
|
Este es un dialecto regional.
Dette er en regional dialekt.
|
|
|
Adoro mi dialecto italiano.
Jeg elsker min italienske dialekt.
|
|
|
Tom siempre se burla de John por su dialecto.
Tom gjør alltid narr av John på grunn av dialekten hans.
|
|
|
¿Es conocida esta palabra en tu dialecto?
Er dette ordet kjent i din dialekt?
|
|
|
El cantonés es el dialecto de prestigio del grupo Yue.
Kantonesisk er prestisjedialekten i Yue-gruppen.
|
|
|
¿Qué es un idioma? Es un dialecto con un ejército y una marina.
Hva er et språk? Det er en dialekt med en hær og en marine.
|
|
|
Un idioma es un dialecto con armada y navío.
Et språk er en dialekt med en hær og marine.
|
|
|
El dialecto de Osaka es difícil de entender.
Det er vanskelig å forstå Osaka-dialekten.
|
|
|
Un idioma es un dialecto con armada y flota.
Et språk er en dialekt med en hær og marine.
|
|
|
Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina.
Et språk er en dialekt med en hær og en marine.
|
|
|
Es difícil entender las palabras en el dialecto de Osaka.
Det er vanskelig å fange ordene på den osakanske dialekten.
|
|
|
¿Te he preguntado si puedes hablar el dialecto de Zhenjiang?
Har jeg spurt deg om du kan snakke Zhenjiang-dialekt?
|
|
|
El lingüista está bastante familiarizado con el dialecto.
Linguisten er ganske kjent med dialekten.
|
|
|
Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.
En dialekt er en spesifikk form av et språk, snakket i en viss region.
|
|
|
El guelderlandés del sur es un dialecto del neerlandés que se habla en el estado alemán de Renania del Norte-Westfalia.
Sør-Geldersk er en dialekt av nederlandsk som snakkes i den tyske delstaten Nordrhein-Westfalen.
|
|
|
Se dice que los dialectos de Kansai tienen una calidad de "canción" porque sus acentos tonales difieren del japonés estándar, que proviene del dialecto de Tokio.
Kansai-dialektene sies å ha en "sangaktig" kvalitet fordi deres tonefall skiller seg fra standard japansk, som kommer fra Tokyo-dialekten.
|
|