Eksempler på bruk av ordet diferir i setninger på spansk.
|
Eso es imposible. "Debo diferir contigo. Es muy posible.
Det er umulig. "Jeg må være uenig med deg. Det er absolutt mulig."
|
|
|
Permíteme diferir, ya que no estoy de acuerdo con tu análisis de la situación.
Jeg vil gjerne si meg uenig, da jeg ikke er enig i analysen din av situasjonen.
|
|
|
Una excepción es una cosa que se toma la libertad de diferir de otras cosas de su clase, como un hombre honesto, una mujer veraz, etc.
Et unntak er en ting som tar seg friheten til å avvike fra andre ting i sin klasse, som en ærlig mann, en sannferdig kvinne, osv.
|
|
|
Los mostramos porque pueden ser útiles, pero debes tener cuidado. Su significado puede diferir un poco de la oración principal.
Vi viser dem fordi de kan være nyttige, men du bør være forsiktig. Deres betydning kan avvike litt fra hovedsetningen.
|
|
|
Mostramos oraciones en gris porque pueden ser útiles, pero debes tener cuidado. Su significado puede diferir un poco de la oración principal.
Vi viser grå setninger fordi de kan være nyttige, men du bør være forsiktig. Deres betydning kan avvike litt fra hovedsetningen.
|
|
|
Cuando traduzcas, debes recordar que las oraciones deben sonar naturales y que no deben diferir significativamente del significado original de las palabras traducidas.
Når du oversetter, må du huske at setningene bør høres naturlige ut, og at de ikke bør avvike betydelig fra den opprinnelige meningen av de oversatte ordene.
|
|