Eksempler på bruk av ordet digno de i setninger på spansk.
|
Tom no es digno de ti.
Tom er ikke verdt deg.
|
|
|
Él no es digno de ti.
Han er ikke verdig deg.
|
|
|
Tom es digno de confianza, ¿no?
Tom er til å stole på, ikke sant?
|
|
|
Tom es digno de confianza.
Tom er pålitelig.
|
|
|
Soy digno de confianza.
Jeg er pålitelig.
|
|
|
No era digno de sospecha.
Han var ikke verdt mistanke.
|
|
|
Él es digno de confianza.
Han er pålitelig.
|
|
|
Su comportamiento es digno de elogio.
Hennes oppførsel er over ros.
|
|
|
Aota no era digno de tu confianza.
Aota var ikke verdt tilliten din.
|
|
|
Su acto es digno de elogio.
Hans gjerning er verdt ros.
|
|
|
Su comportamiento es digno de respeto.
Hans oppførsel er verdt respekt.
|
|
|
Es un poeta digno de ese nombre.
Han er en poet verdig navnet.
|
|
|
Quiero ser digno de tu amistad.
Jeg ønsker å være verdig ditt vennskap.
|
|
|
Él es digno de nuestro elogio.
Han er verdig vår ros.
|
|
|
No es digno de tomar la delantera.
Han er ikke verdig til å ta ledelsen.
|
|
|
El estadista es digno de respeto.
Statsmannen er verdig respekt.
|
|
|
Esto es digno de mérito.
Dette er verdig til fortjeneste.
|
|
|
Es un poeta digno de ese apelativo.
Han er en poet verdig tittelen.
|
|
|
Tom es trabajador y digno de confianza.
Tom er hardtarbeidende og pålitelig.
|
|
|
Tom parece ser digno de confianza, ¿a que sí?
Tom er veldig pålitelig, er han ikke?
|
|