Eksempler på bruk av ordet dolido i setninger på spansk.
|
Sé que Tom está dolido.
Jeg vet at Tom er skadd.
|
|
|
Eso habría dolido.
Det ville gjort vondt.
|
|
|
¡Eso debe haber dolido!
Det må ha gjort vondt!
|
|
|
¿He dicho algo que te ha dolido?
Har jeg sagt noe for å såre følelsene dine?
|
|
|
Me ha dolido antes, pero nunca tan intensamente como ahora.
Det har gjort vondt før, men aldri så ille som akkurat nå.
|
|
|
Érase una vez una reina cuyo corazón estaba dolido porque no tenía hijos.
Det var en gang en dronning hvis hjerte var trist fordi hun ikke hadde noen barn.
|
|
|
No va a doler.
Det kommer ikke til å gjøre vondt.
|
|
|
Sé que va a doler.
Jeg vet det kommer til å gjøre vondt.
|
|
|
¿Va a doler?
Kommer det til å gjøre vondt?
|
|
|
Va a doler.
Det kommer til å gjøre vondt.
|
|
|
Eso parecía doler.
Det så ut som det gjorde vondt.
|
|
|
Eso parece doler.
Det ser ut som det gjør vondt.
|
|
|
Puede doler.
Det kan gjøre vondt.
|
|
|
Tom pensó que iba a doler.
Tom trodde det kom til å gjøre vondt.
|
|
|
Eso debe doler.
Det må gjøre vondt.
|
|
|
¿Esto va a doler?
Kommer dette til å gjøre vondt?
|
|
|
Esto va a doler.
Dette kommer til å gjøre vondt.
|
|
|
Eso debió doler.
Det må ha gjort vondt.
|
|
|
Te prometo que no te va a doler.
Det vil ikke gjøre vondt, jeg lover.
|
|