Eksempler på bruk av ordet hora i setninger på spansk.
|
Cuando te digo que entres a una hora determinada, me refiero a esa hora y no a media hora después.
Når jeg sier til deg at du skal komme inn til et bestemt tidspunkt, mener jeg det tidspunktet og ikke en halvtime senere.
|
|
|
Hubo un apagón, así que reajusté la hora de mi VCR, pero me equivoqué por una hora, así que perdí mi cita.
Det var strømbrudd, så jeg satte tidsinnstillingen på VCR-en min på nytt, men jeg var en time feil, så jeg mistet avtalen min.
|
|
|
Sé a qué hora me dijiste que estuviera allí, pero no pude llegar a esa hora.
Jeg vet hvilken tid du sa jeg skulle være der, men jeg klarte ikke å komme dit da.
|
|
|
¿A qué hora crees que es? Estás molestando a todos en el vecindario con tu música a esta hora, ¿lo sabes?
Hva tror du klokka er? Du plager alle i nabolaget med musikken din så sent, vet du det?
|
|
|
¿Desde qué hora hasta qué hora está abierta su oficina?
Fra hva tid til hva tid er kontoret ditt åpent?
|
|
|
¿Te das cuenta de qué hora es? ¿Qué estabas haciendo a esta hora de la noche?
Er du klar over hva klokka er? Hva holdt du på med på denne tiden av natten?
|
|
|
Las vigilancias eran un asunto agotador; esperando hora tras hora para que sucediera algo criminal.
Overvåkninger var en slitsom affære; vente time etter time på at noe kriminelt skulle skje.
|
|
|
Misma hora mañana, esta hora ayer, misma hora la próxima semana, esta hora la semana pasada, misma hora el próximo mes, esta hora el mes pasado, misma hora el próximo año, esta hora el año pasado, nunca es lo mismo, esta hora mañana, misma hora ayer, esta hora la próxima semana, misma hora la semana pasada, esta hora el próximo mes, misma hora el mes pasado, esta hora el próximo año, misma hora el año pasado, misma hora mañana, esta hora ayer, misma hora la próxima semana, misma hora la semana pasada, esta hora el próximo mes, misma hora el mes pasado, esta hora el próximo año, misma hora el año pasado, nunca es lo mismo.
Samme tid i morgen, denne tiden i går, samme tid neste uke, denne tiden forrige uke, samme tid neste måned, denne tiden forrige måned, samme tid neste år, denne tiden i fjor, aldri den samme, denne tiden i morgen, samme tid i går, denne tiden neste uke, samme tid forrige uke, denne tiden neste måned, samme tid forrige måned, denne tiden neste år, samme tid i fjor, samme tid i morgen, denne tiden i går, samme tid neste uke, samme tid forrige uke, samme tid neste måned, samme tid forrige måned, samme tid neste år, denne tiden i fjor, aldri den samme.
|
|
|
Llegó una hora más tarde de la hora acordada.
Hun kom en time etter den avtalte tiden.
|
|
|
Coloca este recibo de mercancía en el sello de fecha y hora, y la fecha y hora quedarán impresas.
Legg dette varemerket i tidsstempelet, så vil dato og tid bli preget.
|
|
|
Tom se está debilitando hora a hora.
Tom blir svakere for hver time.
|
|
|
El clima varía de hora en hora.
Været varierer fra time til time.
|
|
|
Sé a qué hora dijiste que estuviera allí, pero no pude estar allí a esa hora.
Jeg vet hva tid du sa å være der, men jeg klarte ikke å være der på den tiden.
|
|
|
Sé a qué hora dijiste que estarías allí, pero no pude estar allí a esa hora.
Jeg vet hvilken tid du sa du ville være der, men jeg klarte ikke å være der på den tiden.
|
|
|
Es aburrido para mí, abuela, sentarme ocioso hora tras hora. Mis manos quieren tener trabajo que hacer. Ve, por lo tanto, y compra un poco de lino, el mejor y más fino que se pueda encontrar, y al menos podré hilar.
Det er kjedelig for meg, bestemor, å sitte stille time etter time. Håndene mine ønsker å arbeide. Gå derfor og kjøp meg noe lin, det beste og fineste som finnes, og i det minste kan jeg spinne.
|
|
|
Es hora de ir.
Det er på tide å dra.
|
|
|
¿Qué hora es?
Hvor mye er klokka?
|
|
|
¿A qué hora te vas?
Hva tid drar du?
|
|
|
No sé qué hora es.
Jeg vet ikke hva er klokka.
|
|
|
¿A qué hora se fue?
Hva tid dro han?
|
|