Setninger med modestia

Eksempler på bruk av ordet modestia i setninger på spansk.

Annonsering
 
María sonrió con modestia.
Mary smilte blygt.
No es momento para la modestia.
Dette er ikke tiden for beskjedenhet.
La modestia es la conciencia del cuerpo.
Modesty er kroppens samvittighet.
Su modestia merece respeto.
Hans beskjedenhet er verdt å respektere.
La modestia no paga a largo plazo.
Beskjedenhet lønner seg ikke på lang sikt.
¿La modestia te impide ver mi espada desnuda?
Forhindrer beskjedenhet deg fra å se min nakne klinge?
Incluso al ser elogiado, la modestia es importante.
Selv når man blir rost, er beskjedenhet viktig.
Ella asume una actitud de modestia.
Hun antok en holdning av beskjedenhet.
La falsa modestia me pone muy nervioso.
Falsk beskjedenhet irriterer meg mye.
La modestia es apropiada para una joven.
Beskjedenhet kler en ung jente.
Su modestia le impidió expresar sus sentimientos hacia ella.
Hans beskjedne natur hindret ham i å gjøre sine følelser kjent for henne.
Mis hermanos serán muy queridos por nuestros ciudadanos debido a su erudición y modestia.
Mine brødre vil bli høyt elsket av våre borgere på grunn av deres innsikt og beskjedenhet.
La modestia es el arte de dejar a los demás descubrir cuán importante eres.
Beskjedenhet er kunsten å la andre oppdage hvor viktig du er.
Habló con justicia y modestia. Habló de Schleyer, un pionero anterior de la idea del idioma mundial.
Han talte rettferdig og beskjedent. Han snakket om Schleyer, en tidligere pioner av verdensspråktanken.
Con un collar alto y cerrado, un corte ajustado, y grandes aberturas a cada lado de una falda recta, el qipao es único en su capacidad de comunicar tanto modestia como sensualidad.
Med en høy, lukket krage, figursydd snitt og store splittser på hver side av et rett skjørt, er qipao unik i sin evne til å formidle både beskjedenhet og sensualitet.
No, de fe, no un ápice; sino seguirlo allí con modestia / suficiente, y probabilidad de llevarlo; así: Alejandro murió, / Alejandro fue enterrado, Alejandro retorna al polvo; el polvo es / tierra; de la tierra hacemos tierra fértil; y ¿por qué de esa tierra fértil (a la cual / fue convertido) no podrían detener un barril de cerveza? / El imperioso César, muerto y convertido en arcilla, / podría tapar un agujero para mantener alejado el viento. / ¡Oh, que esa tierra que mantuvo al mundo en asombro / deba reparar un muro para expulsar la imperfección del invierno!
Nei, tro meg, ikke et enkelt; men å følge ham dit med beskjedenhet / nok, og sannsynlighet til å lede det; som slik: Alexander døde, / Alexander ble begravet, Alexander vender tilbake til støv; støvet er / jord; av jord lager vi leire; og hvorfor av den leiren (til hvilken han / ble omgjort) kunne de ikke stoppe et ølkrus? / Imperious Caesar, død og blitt leire, / Kunne stoppe et hull for å holde vinden borte. / Å, at den jorden som holdt verden i ærefrykt / Skulle lappe en vegg for å utvise vinterens feil!
El número dos del PP se presentó como una persona con profunda vocación política y pidió ayuda a todos desde la «sincera modestia» para cumplir con su tarea.

Siste søk