Eksempler på bruk av ordet santificado i setninger på spansk.
|
Este lugar fue santificado.
Dette stedet ble helliget.
|
|
|
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
Vår Far i himmelen, helliget vorde ditt navn.
|
|
|
Nuestro Padre que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan diario. Perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
Vår Far i himmelen, helliget bli ditt navn. Ditt rike komme, din vilje skje, på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Tilgi oss våre synder, slik vi tilgir dem som synder mot oss. Led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
Vår Far, som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. La riket ditt komme. La viljen din skje på jorden, som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Og tilgi oss våre overtredelser, som vi tilgir de som har overtredet mot oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan diario; Y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
Vår Far som er i himmelen, helliget bli ditt navn; Ditt rike komme; Din vilje skje, på jorden slik som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød; og tilgi oss våre overtredelser, slik som vi også tilgir dem somovertreder mot oss; og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
Vår Far som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser, slik vi også tilgir våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Oh, Padre Nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
O Far vår i himmelen, helliget bli ditt navn, komme ditt rike, ske din vilje, som i himmelen, så også på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre synder, som vi og tilgir våre skyldnere. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino; hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, y perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación, y líbranos de mal. Amén.
Vår far som er i himmelen, helliget bli ditt navn. La ditt rike komme; la din vilje skje, på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser som vi tilgir dem som fornærmer oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. Amen.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea Tu nombre. Venga Tu reino, hágase Tu voluntad, en la tierra así como en el cielo. Danos hoy nuestro pan cotidiano, y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a nuestros ofensores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbrenos de mal. Amén.
Vår Far som er i himmelen, helliget bli ditt navn. Ditt rike komme, din vilje skje, på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtramp, som vi også tilgir våre overtreder, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. Sannelig.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; venga tu reino; hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores; y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal. Amén.
Vår Far som er i himmelen, helliget blive dit navn; dit rike komme; din vilje ske, som i himmelen, så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. Amen.
|
|
|
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día. Perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación, y líbranos de mal. Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, por los siglos de los siglos. Amén.
Vår far i himmelen, helliget bli ditt navn. La ditt rike komme, på jorden som i himmelen. Gi oss vårt daglige brød. Tilgi oss våre synder, som vi tilgir de som synder mot oss. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket, makten og æren tilhører deg. Nå og for alltid. Amen.
|
|
|
El Tronco de Yule ha sido desde tiempos inmemoriales llevado a la chimenea en Nochebuena, y encendido con las brasas de su predecesor para santificar el tejado y protegerlo contra esos espíritus malignos sobre los cuales la temporada es en todos los sentidos un triunfo.
Juleloggen har fra tid immemorial blitt båret til peisen på julaften, og tent med glørne fra sin forgjenger for å hellige taket og beskytte det mot de onde åndene som sesongen på alle måter er en triumf over.
|
|