Eksempler på bruk av ordet sujetar i setninger på spansk.
|
¿Me lo puedes sujetar un momento?
Kan du holde det et øyeblikk for meg?
|
|
|
No puedo sujetar al caballo.
Jeg kan ikke holde hesten.
|
|
|
¿Puedes sujetar las cosas?
Kan du holde ting nede?
|
|
|
No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.
Dette er ikke riktig måte å holde en tekopp på.
|
|
|
El mango de esta sartén es fácil de sujetar.
Håndtaket på denne pannen er lett å holde.
|
|
|
Este robot es capaz de sujetar un huevo sin romperlo.
Denne roboten kan holde et egg uten å knuse det.
|
|
|
Tuve que sujetar a mi perro cuando un gato cruzó nuestro jardín.
Jeg måtte holde hunden min tilbake da en katt krysset plenen vår.
|
|
|
Yo quería matarlo, pero estaba demasiado estresado como para sujetar firmemente su Desert Eagle.
Jeg ønsket å drepe ham, men jeg var for stresset til å holde godt fast på Desert Eagle-en hans.
|
|
|
Algunas personas que hablan inglés creen que la omisión del sujeto no existe en esa lengua, sin embargo, el sujeto se omite en frases como "thank you" o "bless you".
Noen engelsktalende tror at utelatelse av subjektet ikke skjer i språket deres, men subjektet i fraser som "takk" eller "Gud velsigne deg" er utelatt.
|
|
|
Me siento mal por ese sujeto.
Jeg føler meg dårlig for den fyren.
|
|
|
Él es un sujeto desagradable.
Han er en ubehagelig fyr.
|
|
|
Él de seguro no es un mal sujeto.
Han er absolutt ikke en dårlig person.
|
|
|
Soy un buen sujeto.
Jeg er en hyggelig fyr.
Jeg er en god person.
|
|
|
Tom es un sujeto adorable.
Tom er en likandes fyr.
|
|
|
Tom es el sujeto con barba.
Tom er fyren med skjegget.
|
|
|
Tom es el sujeto que golpeó a Mary.
Tom er fyren som slo Mary.
|
|
|
Aquel sujeto me molesta.
Den fyren irriterer meg.
|
|
|
Tom es realmente un buen sujeto.
Tom er en virkelig hyggelig fyr.
|
|
|
El policía va detrás del sujeto.
Politimannen er på vei etter mannen.
|
|