Eksempler på bruk av ordet velar i setninger på spansk.
|
Tengo la obligación de velar por los intereses de Tom.
Jeg har en forpliktelse til å passe på Toms interesser.
|
|
|
Las enfermeras deben velar por el confort de sus pacientes.
Sykepleierne må sørge for pasientenes komfort.
|
|
|
Los padres deben velar por el bienestar de sus hijos.
Foreldre må ta vare på velferd til barna sine.
|
|
|
Los padres tienen la responsabilidad de velar por la salud de sus hijos.
Foreldre har ansvar for å ta vare på barnas helse.
|
|
|
Estaré usando un velo.
Jeg vil bruke slør.
|
|
|
Rob cálmate – estás viendo un velo rojo
Rob, ro deg ned – du ser rødt
|
|
|
Ella escondió su rostro detrás de un velo.
Hun skjulte ansiktet sitt bak et slør.
|
|
|
La noche me oculta con su velo; si no, el rubor teñiría mis mejillas.
Du vet at natten har masken på ansiktet mitt, ellers ville en jomfru rødme male kinnene mine.
|
|
|
Ella lleva puesto un velo para ocultar sus heridas.
Hun bærer et slør for å skjule sine sår.
|
|
|
Los soldados avanzaron al puesto del enemigo bajo el velo de la oscuridad.
Soldatene rykket fram mot fiendens posisjon under dekke av mørket.
|
|
|
Los primeros rayos del sol desgarraron el velo nublado y apareció el contorno de una isla rocosa.
De første solstrålene rev unna den skyete sløret, og omrisset av en steinete øy dukket opp.
|
|
|
Esta novia se está cubriendo la cara con un velo.
Denne bruden dekker ansiktet sitt med en slør.
|
|
|
Puedes desarmar la sonaja del bebé y ver qué hace el ruido dentro, pero hay un velo que cubre el mundo invisible que ni el hombre más fuerte, ni siquiera la fuerza unida de todos los hombres más fuertes que jamás han vivido, podría desgarrar.
Du kan rive fra hverandre babyens rasle og se hva som lager lyden inni, men det er et slør som dekker den usette verden som ikke engang den sterkeste mannen, eller til og med den forente styrken av alle de sterkeste mennene som noen gang har levd, kan rive fra hverandre.
|
|
| Representa la oclusiva velar sonora/g/, que no existe en el árabe estándar. | |
| Los miembros de la Diputación Permanente, órgano encargado de velar por los poderes de la Cámara en los períodos entre Legislaturas, deberán analizar las medidas aprobadas por el Gobierno y que, según el ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, Manuel Pimentel, beneficiarán a casi 835.000 personas. | |
| Alrededor de 2.500 policías y otros numerosos agentes de seguridad nacionales y extranjeros deberán velar por la seguridad de los líderes y al tiempo facilitar el tránsito de los ciudadanos para que puedan gozar de sus propias celebraciones, como las numerosas fiestas infantiles organizadas por su Día Mundial. | |
| Acusó al Gobierno de, ante la situación actual de constantes subidas en los precios de los carburantes, «limitarse a endosar la responsabilidad de éstas al encarecimiento del crudo y a la debilidad del euro frente al dólar, en vez de analizar de forma rigurosa la estructura del mercado, el comportamiento de sus componentes y la eficacia de los órganos encargados de velar por la defensa de la competencia». | |
| Representa la oclusiva velar sonora / g /, que no existe en el árabe estándar. | |