Eksempler på bruk av ordet venir de i setninger på spansk.
|
Más te vale venir de inmediato.
Du bør komme med en gang.
|
|
|
Podemos venir de inmediato.
Vi kan komme med en gang.
|
|
|
Debes venir de inmediato.
Du må komme med en gang.
|
|
|
Deberías venir de inmediato.
Du bør komme med en gang.
|
|
|
Tienes que venir de inmediato.
Du må komme med en gang.
|
|
|
Necesitas venir de inmediato.
Du trenger å komme med en gang.
|
|
|
Tom acaba de venir de allí.
Tom kom nettopp derfra.
|
|
|
Tom debería venir de inmediato.
Tom bør komme med en gang.
|
|
|
Acabo de venir de casa.
Jeg kom nettopp fra huset mitt.
|
|
|
¡Él debe venir de inmediato!
Han bør komme med en gang!
|
|
|
Veré si Tom quiere venir de visita.
Jeg skal se om Tom vil komme over på besøk.
|
|
|
Acabo de venir de la estación de policía.
Jeg kom akkurat fra politistasjonen.
|
|
|
Pensé que acababas de venir de Boston.
Jeg trodde du nettopp kom fra Boston.
|
|
|
Tenía que venir de algún lugar.
Det måtte komme fra et sted.
|
|
|
¿Cuándo debería venir de nuevo?
Når bør jeg komme igjen?
|
|
|
Oí extraños ruidos venir de su habitación.
Jeg hørte merkelige lyder komme fra soverommet hans.
|
|
|
Oí un sonido extraño venir de la cocina.
Jeg hørte en merkelig lyd som kom fra kjøkkenet.
|
|
|
¿En qué fin de semana de marzo vas a venir de nuevo?
Hvilken helg i mars kommer du igjen?
|
|
|
¿Podrías venir de nuevo más tarde, por favor?
Vil du være så snill å komme igjen senere?
|
|
|
Elegiste un mal momento para venir de visita.
Du valgte et dårlig tidspunkt å komme på besøk.
|
|