Eksempler på bruk av ordet rike i setninger på svensk.
|
Det är något ruttet i Danmarks rike.
Det er noe råttent i Danmarks tilstand.
|
|
|
Kungens rike terroriserades av en drake.
Kongens rike ble terrorisert av en drage.
|
|
|
Kungen regerade sitt rike rättvist.
Kongen hersket over sitt rike rettferdig.
|
|
|
Kom ditt rike, ske din vilja, på jorden såsom i himlen.
La riket ditt komme, la viljen din skje, på jorden som i himmelen.
|
|
|
Ingen kan se Guds rike om han inte är född på nytt.
Ingen kan se Guds rike med mindre han blir født på ny.
|
|
|
Det är lättare för en kamel att gå genom nålsögat än för en rik man att komma in i Guds rike.
Det er lettere for en kamel å gå gjennom nålens øye enn for en rik mann å komme inn i Guds rike.
|
|
|
Så de gifte sig och levde lyckligt i många år, och regerade klokt över sitt rike.
Så ble de gift, og levde lykkelig i mange år, og regjerte klokt over sitt rike.
|
|
|
Hur är Guds rike? Vad ska jag jämföra det med? Det är som ett senapsfrö, som en man tog och satte i sin egen trädgård. Det växte och blev ett stort träd, och himmelens fåglar vilade i dess grenar.
Hva er Guds rike likt? Hva skal jeg sammenligne det med? Det er som et sennepsfrø, som en mann tok og la i sin egen hage. Det vokste og ble et stort tre, og fuglene i himmelen tok bo i greinene dens.
|
|
|
Vår Fader som är i himlen, helgat varde ditt namn. Ditt rike komme. Din vilja ske, på jorden som i himlen. Ge oss idag vårt dagliga bröd och förlåt oss våra skulder, såsom vi också förlåta dem som är oss skyldiga, och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss från ondo.
Vår Far som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser, slik vi også tilgir våre skyldnere, og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Vår Fader som är i himlen, helgat varde ditt namn. Ditt rike komme, din vilja ske, på jorden såsom i himmelen. Ge oss idag vårt dagliga bröd, och förlåt oss våra överträdelser, såsom vi förlåta dem som bedrager oss, och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss från den onde. Sannerligen.
Vår Far som er i himmelen, helliget bli ditt navn. Ditt rike komme, din vilje skje, på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtramp, som vi også tilgir våre overtreder, og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. Sannelig.
|
|
|
Vår Fader som är i himmelen, Helgat blive ditt namn. Ditt rike komme. Din vilja ske, såsom i himmelen, så och på jorden. Ge oss idag vårt dagliga bröd. Och förlåt oss våra skulder, såsom vi förlåta dem som står i skuld till oss. Och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.
Vår Far, som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. La riket ditt komme. La viljen din skje på jorden, som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Og tilgi oss våre overtredelser, som vi tilgir de som har overtredet mot oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Vår Fader, som är i himlen, helgat varde Ditt namn; Ditt rike komme, Ditt vilja ske, på jorden såsom i himlen. Ge oss idag vårt dagliga bröd; och förlåt oss våra synder, såsom vi förlåter dem som syndar mot oss; och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss ifrån det onda.
Vår Far som er i himmelen, helliget bli ditt navn; Ditt rike komme; Din vilje skje, på jorden slik som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød; og tilgi oss våre overtredelser, slik som vi også tilgir dem somovertreder mot oss; og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde.
|
|
|
Vår fader som är i himlen, helgat varde ditt namn. Ditt rike komme; din vilja ske, på jorden såsom i himlen. Ge oss idag vårt dagliga bröd, och förlåt oss våra skulder såsom vi förlåtit dem som stått i skuld till oss. Och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss ifrån det onda. Amen.
Vår far som er i himmelen, helliget bli ditt navn. La ditt rike komme; la din vilje skje, på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser som vi tilgir dem som fornærmer oss. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. Amen.
|
|
|
O vår Fader i himlen, helgat varde ditt namn, ditt rike komme, din vilja ske, på jorden, såsom i himlen. Ge oss idag vårt dagliga bröd, och förlåt oss våra synder, såsom vi också har förlåtit våra skyldiga. Och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.
O Far vår i himmelen, helliget bli ditt navn, komme ditt rike, ske din vilje, som i himmelen, så også på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre synder, som vi og tilgir våre skyldnere. Og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
|
|
|
Vår Fader som är i himlen, helgat blev ditt namn; ditt rike komme; din vilja ske, på jorden såsom i himlen. Ge oss idag vårt bröd över annat materiel, och förlåt oss våra skulder, så som vi också förlåta våra skulder; och led oss icke in i frestelse, utan fräls oss ifrån det onda. Amen.
Vår Far som er i himmelen, helliget blive dit navn; dit rike komme; din vilje ske, som i himmelen, så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød, og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; og led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. Amen.
|
|
|
Riken och små länder utvecklades sedan.
Riker og små land utviklet seg deretter.
|
|
|
Man trodde att alger och växter var lika, men idag motsvarar de två olika riken.
Man trodde at tang og planter var like, men i dag tilhører de to forskjellige riker.
|
|
|
Poesi föds endast efter smärtsamma resor in i de vidsträckta tankarnas riken.
Poesi blir kun født etter smertefulle reiser inn i de vide tankenes riker.
|
|
|
Allt i Universum, i alla sina riken, är medvetet, dvs. utrustat med ett medvetande av sin egen typ och på sin egen perceptionsnivå.
Alt i universet, gjennom alle dets riker, er bevisst, det vil si utstyrt med en bevissthet av sin egen type og på sin egen oppfattelsesplan.
|
|
|
Jag har alltid bott i riken åtskilda från den synliga världen; tillbringat min ungdom och tonår i gamla och föga kända böcker, och i att vandra i fälten och lundarna i regionen nära mitt förfäders hem.
Jeg har alltid oppholdt meg i riker adskilt fra den synlige verden; tilbringer min ungdom og ungdomstid i gamle og lite kjente bøker, og i å vandre på markene og lundene i regionen nær mitt forfedres hjem.
|
|