Eksempler på bruk av ordet Komma i setninger på tysk.
|
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Grekere oppfant kommaet, ikke for sin litteratur, men for sine skuespillere, for å advare dem til å ta et dypt pust i forberedelse til en kommende lang setning; dermed representerer et komma en pause.
|
|
|
Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.
Jeg vil foreslå å fjerne kommaet.
|
|
|
Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.
Jeg vil foreslå et komma.
Jeg vil foreslå å sette inn et komma.
|
|
|
Ich habe das Komma entfernt.
Jeg har fjernet kommaet.
|
|
|
Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.
Jeg foreslår å sette inn et komma her.
|
|
|
In einem anderen Absatz fügte er ein Komma ein.
I et annet avsnitt satte han inn et komma.
|
|
|
Herr Koizumi redet ohne Punkt und Komma.
Mr. Koizumi snakker uendelig uten å stoppe.
|
|
|
Bitte ein Komma nach diesem Wort einfügen!
Vennligst legg til et komma etter dette ordet.
|
|
|
Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.
Jeg er alltid skeptisk når en tysker ber om et komma.
|
|
|
Ich bitte dich, zwischen beide Hauptsätze ein Komma zu setzen.
Vennligst sett et komma mellom de to hovedsetningene.
|
|
|
Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".
Ordet som Mary hadde, rett før kommaet, for å gjøre Tom rasende, var ordet "utslettet".
Ordet som Mary hadde, rett før kommaet, for å gjøre Tom rasende, var ordet "utslettet".
|
|
|
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
Tom er trist fordi han ofte er skilt fra Mary i tyske setninger med et komma.
Tom er trist, som i tyske setninger blir han ofte skilt fra Mary med et komma.
|
|
|
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.
Du kan ikke erstatte kommaet med et punktum i denne setningen.
|
|
|
Das „Oxford-Komma“ ist misslich, unnötig und in andere Sprachen außer dem Englischen nicht übernehmbar.
Oxford-kommaet er klønete, unødvendig, og kan ikke overføres til andre språk enn engelsk.
|
|
|
Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.
Selv om det ikke lenger anses som en feil å utelate et komma, er det likevel ønskelig å sette det inn.
|
|
|
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
Hånden til magikeren var raskere enn våre øyne. Før vi rakk å si Jack Robinson, forsvant kortene han holdt mellom fingrene sine.
|
|
|
Die unteren vierzig Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über null Komma drei Prozent des Reichtums.
De nederste 40% av USAs befolkning har bare 0,3% av rikdommen.
|
|