Eksempler på bruk av ordet Rache i setninger på tysk.
|
Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.
Bitterhet og hevn er ikke en del av min karakter. Livet er for kort. Man bør ikke bruke tid på bitterhet og hevn.
|
|
|
Er will Rache.
Han vil ha hevn.
|
|
|
Ich will Rache.
Jeg vil ha hevn.
|
|
|
Rache ist süß.
Hevn er søt.
|
|
|
Sie will Rache.
Hun vil ha hevn.
|
|
|
Ich will Rache!
Jeg vil ha hevn.
|
|
|
Er will Rache üben.
Han vil ha hevn.
|
|
|
Tom wollte Rache.
Tom ønsket hevn.
|
|
|
Er wurde von Rache getrieben.
Han ble drevet av hevn.
|
|
|
Das ist das, was man süße Rache nennt.
Det er det man kaller søt hevn!
|
|
|
Die Terroristen schworen dem Land Rache.
Terroristene sverget hevn mot det landet.
|
|
|
Er schaffte es, auf seine Rache zu verzichten.
Han klarte å avstå fra sin hevn.
|
|
|
Wir werden dir deine Rache geben.
Vi skal gi deg hevn.
|
|
|
Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit.
Filosofi er kunsten å ta hevn på virkeligheten.
|
|
|
Er fing sich Montezumas Rache.
Han fikk diaré i Mexico.
|
|
|
Sie wollte verzweifelt ihre Rache bekommen.
Hun ønsket desperat å få sin hevn.
|
|
|
Aus Rache zündeten sie das Haus ihrer Nachbarn an.
De satte fyr på naboens hus i hevn.
|
|
|
Die Rache des Himmels ist langsam, aber sicher.
Himmelens hevn er langsom, men sikker.
|
|
|
In der Rache und in der Liebe ist die Frau barbarischer als der Mann.
I hevn og i kjærlighet er kvinnen mer barbarisk enn mannen.
|
|
|
Der Offizier schien Angst vor ihrer Rache zu haben.
Offiseren så ut til å være redd for deres hevn.
|
|