Eksempler på bruk av ordet Splitter i setninger på tysk.
|
Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr? Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, dass du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!
Og hvorfor ser du flisen som er i din brors øye, men betrakter ikke bjelken som er i ditt eget øye? Eller hvordan vil du si til din bror: La meg ta flisen ut av ditt øye; og se, en bjelke er i ditt eget øye? Du hykler, kast først ut bjelken fra ditt eget øye; og så skal du se klart å ta flisen ut av din brors øye.
|
|
|
Tom entfernte den Splitter aus Marias Finger.
Tom fjernet splinten fra Marias finger.
|
|
|
Ich bekam einen Splitter in meinen Finger.
Jeg fikk en splint i fingeren.
|
|
|
Ich bekomme diesen Splitter nicht aus meinem Finger.
Jeg får ikke ut denne splinten fra fingeren min.
|
|
|
Tom hatte einen Splitter im Finger, also bat er Mary, ihm beim Herausholen zu helfen.
Tom hadde en splint i fingeren, så han ba Mary om hjelp til å få den ut.
|
|
|
Tom hatte einen Splitter im Finger. Er bat daher Maria, ihm beim Entfernen desselben behilflich zu sein.
Tom hadde en splint i fingeren, så han ba Mary om hjelp til å få den ut.
|
|