Eksempler på bruk av ordet Umstand i setninger på tysk.
|
Bitte denkt an diesen Umstand.
Vennligst ha dette faktumet i tankene.
|
|
|
Dieser Umstand zeigt uns, dass er unschuldig ist.
Denne faktum viser oss at han er uskyldig.
|
|
|
Wir erfuhren von dem Umstand erst am nächsten Morgen.
Det var ikke før neste morgen at vi kjente til faktum.
|
|
|
Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer.
At jeg mistet besinnelsen gjorde situasjonen enda verre.
|
|
|
Sie konnte den Umstand nicht hinnehmen, dass sie und ihre Schüler so viel hatten, während andere so wenig hatten.
Hun kunne ikke akseptere at hun og elevene hennes hadde så mye mens andre hadde så lite.
|
|
|
Er war an die Umstände angepasst.
Han var tilpasset omstendighetene.
|
|
|
Ich bitte die Umstände zu entschuldigen.
Jeg beklager ulempen.
|
|
|
Der Mensch ist ein Geschöpf der Umstände.
Mennesket er en skapning av omstendigheter.
|
|
|
Die Umstände sprechen vollkommen für uns.
Omstendighetene er helt gunstige for oss.
|
|
|
Es tut mir leid, dir all diese Umstände zu bereiten.
Jeg beklager å påføre deg alt dette besværet.
|
|
|
Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.
Omstendighetene tvang oss til å utsette møtet.
|
|
|
Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
Jeg ønsker ikke å forårsake deg noen problemer.
|
|
|
Die Umstände gestatteten mir nicht, dir zu helfen.
Omstendighetene tillot meg ikke å hjelpe deg.
|
|
|
Die Umstände haben sich geändert.
Omstendighetene har endret seg.
|
|
|
Nur, wenn es nicht zu viel Umstände macht.
Bare hvis det ikke er for mye bry.
|
|
|
Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.
Jeg ønsker ikke å forårsake deg noen problemer.
|
|
|
Die Umstände erlaubten es mir nicht, ins Ausland zu gehen.
Omstendighetene tillot meg ikke å reise utenlands.
|
|
|
Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
Jeg ønsker ikke å forårsake deg noen problemer.
Jeg vil ikke skape problemer for deg.
|
|
|
Schnell anpassungsfähig an sich ändernde Umstände.
Rask til å tilpasse seg endrede omstendigheter.
|
|