Eksempler på bruk av ordet bleich i setninger på tysk.
|
Er ist ein bisschen bleich.
Han er litt blek.
|
|
|
Was ist los? Du siehst bleich aus.
Hva er galt? Du ser blek ut.
|
|
|
Sie sehen bleich aus.
Ansiktet ditt er blekt.
|
|
|
Tom sieht bleich aus.
Tom ser blek ut.
|
|
|
Du siehst heute so bleich aus.
Du ser så blek ut i dag.
|
|
|
Tom wurde bleich im Gesicht.
Tom ble blek.
|
|
|
Plötzlich war ihr Gesicht bleich.
Plutselig var ansiktet hennes blekt.
|
|
|
Du bist so bleich wie ein Gespenst.
Du er blek som et spøkelse.
|
|
|
Ellen war vom Schock ganz bleich.
Ellen var hvit av sjokk.
|
|
|
Du bist ganz bleich im Gesicht.
Du ser så blek ut.
Du ser veldig blek ut.
Du ser så blek ut.
Ansiktet ditt er blekt.
|
|
|
Er war bleich im Gesicht und trug schlichte Kleidung.
Hans ansikt var blekt og klærne hans var enkle.
|
|
|
Kate muss krank sein, da sie bleich aussieht.
Kate må være syk, for hun ser blek ut.
|
|
|
Tanzen sollst du. Tanze in deinen roten Schuhen, bis du bleich und kalt bist, bis dass deine Haut verschrumpelt und du ein Gerippe bist! Tanzen sollst du von Tür zu Tür, und wo stolze, unartige Kinder wohnen, sollst du anklopfen, dass sie dich hören und dich fürchten mögen! Tanzen sollst du, tanzen!
Dans skal du! Dans i dine røde sko til du er blek og kald, til huden din skrumpner og du er et skjelett! Dans skal du, fra dør til dør, og der stolte og onde barn bor skal du banke, slik at de kan høre deg og frykte deg! Dans skal du, dans—!
|
|
| Unser Fazit: Nie wieder Café Bleich! | |
| Unser Fazit: Nie wieder Café Bleich! | |